La Ligue préconise également la pleine mise en œuvre de toutes les résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité; | UN | وتطالب الرابطة أيضاً بالتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Les résultats de ces débats publics sont liés et se renforcent mutuellement et reflètent l'évolution du programme d'action international sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | ونتائج المناقشات المفتوحة مترابطة وتعزز بعضها بعضا وهي تعكس تطور جدول الأعمال الدولي بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
Pour commencer dans cette voie, l'Institut a préparé un guide à l'intention des décideurs nationaux et des groupes de femmes : Securing Equality, Engendering Peace: A Guide to Policy and Planning on Women, Peace and Security. | UN | وكانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه هي قيام المعهد، لمصلحة صناع القرار الوطنيين والمجموعات النسائية، بوضع دليل بعنوان: ضمان المساواة وإضفاء الطابع الجنساني على السلام: دليل للسياسات والتخطيط بشأن المرأة والسلام والأمن. |
femmes et paix et sécurité | UN | المرأة والسلام والأمن |
Cadre de résultats stratégiques concernant les femmes et la paix et la sécurité | UN | إطار النتائج الاستراتيجية بشأن المرأة والسلام والأمن |
Compte rendu actualisé concernant les femmes et la paix et la sécurité en Afghanistan | UN | آخر المستجدات عن الوضع: المرأة والسلام والأمن في أفغانستان |
De même, jamais nous ne considérerions que les débats sur les femmes et la paix et la sécurité ne constituent qu'un simple ajout au travail de fond du Conseil de sécurité. | UN | ولن نعتبر أبدا المناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن عملا إضافيا يصرف انتباه مجلس الأمن عن أعماله الأساسية. |
Le Liechtenstein appuie tout particulièrement les travaux du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وتؤيد ليختنشتاين خاصة عمل مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Les membres du Conseil ont regardé une cassette vidéo sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن. |
Résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'ONU sur les femmes et la paix et la sécurité | UN | قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن |
Les femmes et la paix et la sécurité : les violences sexuelles commises en période de conflit | UN | المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النـزاع |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
L'organisation a coordonné l'élaboration du plan d'action canadien pour la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | ولقد نسقت وضع خطة العمل الكندية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
Dans son exposé, il a indiqué clairement que la question des femmes et la paix et la sécurité ferait l'objet d'une attention particulière tout au long de la présidence irlandaise de l'Organisation. | UN | وقد أوضح في بيانه أن مسألة المرأة والسلام والأمن ستكون محل تركيز قوي، طيلة ترؤس أيرلندا للمنظمة. |
- Women, Peace and Security: UNIFEM Supporting Implementation of Security Council Resolution 1325 (2004); | UN | - المرأة والسلام والأمن: دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325، (2004)؛ |
La réalisation de l'étude demandée par le Conseil, intitulée Women, Peace and Security, a été coordonnée par la Conseillère spéciale, en coopération étroite avec l'équipe spéciale du Réseau interinstitutions. | UN | وقامت المستشارة الخاصة بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات، بتنسيق إعداد الدراسة التي طلبها المجلس، والمعنونة المرأة والسلام والأمن(). |
F. femmes et paix et sécurité | UN | واو - المرأة والسلام والأمن |