"المرأة وصنع القرار" - Translation from Arabic to French

    • les femmes et la prise de décisions
        
    • femmes à des postes de responsabilité
        
    les femmes et la prise de décisions en Irlande du Nord depuis le processus de paix UN المرأة وصنع القرار في أيرلندا الشمالية منذ عملية السلام:
    Les données concernent un certain nombre d’indicateurs dans les grands domaines recensés dans le Programme d’action de Beijing, comme les femmes et la prise de décisions, l’éducation, la santé, la contribution économique des femmes et les droits des femmes et des petites filles. UN وتتضمن البيانات مؤشرات مختارة في بعض مجالات الاهتمام الواردة في منهاج عمل بيجين، منها المرأة وصنع القرار والتعليم، والصحة، والمساهمة الاقتصادية للمرأة وحقوق المرأة والطفلة.
    Pour la période 1994-2004, cela continuera, mais on ajoutera des activités concernant les femmes et la prise de décisions et la réconciliation des responsabilités professionnelles et familiales. UN وستتابع هذا التشديد للفترة 1999-2004 مع إضافة أنشطة في مجالات المرأة وصنع القرار والتوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة.
    Organisation d'une campagne d'information nationale sur les femmes et la prise de décisions à laquelle ont participé des officiers et des soldats, le Ministère de la femme et de la famille, la société civile, des comédiens locaux et des médias partenaires UN تنظيم حملة إعلامية وطنية للانتخابات بشأن المرأة وصنع القرار بإشراك ضباط عسكريين وجنود، ووزارة شؤون المرأة والأسرة، والمجتمع المدني، وفنانين من المسرح المحلي، وشركاء إعلاميين
    Le Comité a relevé le peu de progrès accomplis pour ce qui est de l’accession des femmes à des postes de responsabilité. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة إحراز تقدم محدود في مجال المرأة وصنع القرار.
    les femmes et la prise de décisions UN المرأة وصنع القرار
    les femmes et la prise de décisions UN المرأة وصنع القرار
    50. À cette fin, le Conseil national des femmes a organisé en 2007 un cours intitulé " les femmes et la prise de décisions dans le domaine politique " comportant une série d'ateliers interactifs conçus à l'intention des femmes qui s'intéressaient à la politique locale et nationale. UN 50- لذا، نظم المجلس النسائي الوطني دورة تدريبية في عام 2007 بعنوان " المرأة وصنع القرار السياسي " اشتملت على مجموعة من الجلسات التفاعلية معدة للنساء المهتمات بالسياسة المحلية والوطنية.
    Le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant, du bien-être familial et de la protection des consommateurs a organisé, à l'occasion de la Journée internationale de la femme de 2006, un colloque réunissant les parties prenantes sur le thème < < les femmes et la prise de décisions > > , et au cours duquel a été largement débattue la question de l'accroissement de la participation des femmes à la vie politique. UN ونظمت الوزارة المعنية بحقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة وحماية المستهلكين في إطار اليوم الدولي للمرأة لعام 2006 ندوة مع أصحاب المصلحة في موضوع " المرأة وصنع القرار " ، حيث جرت مناقشة واسعة النطاق لمسألة زيادة مشاركة المرأة في الشؤون السياسية.
    5.9 les femmes et la prise de décisions UN 5-9 المرأة وصنع القرار
    2. les femmes et la prise de décisions UN 2 - المرأة وصنع القرار
    2. les femmes et la prise de décisions UN 2 - المرأة وصنع القرار
    Le Secrétariat met les documents de référence ci-après à la disposition des délégations en vue de l'examen de la section G du chapitre IV du projet de programme d'action, intitulée " les femmes et la prise de décisions à tous les niveaux " , et du chapitre V, intitulé " Mise en place de structures " : UN فيما يتعلق بمناقشة الفرع زاي من الفصل الرابع من مشروع منهاج العمل المعنون " المرأة وصنع القرار على جميع المستويات " والفصل الخامس المعنون " الترتيبات المؤسسية " ، وفرت اﻷمانة العامة الوثائق التالية من أجل تزويد الوفود بالمعلومات اﻷساسية اللازمة لمداولاتهم في المؤتمر:
    Le Comité a relevé le peu de progrès accomplis pour ce qui est de l’accession des femmes à des postes de responsabilité. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة إحراز تقدم محدود في مجال المرأة وصنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more