Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام* |
En application de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de communiquer ci-joint le rapport sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 59/296، يشرفني أن أحيل التقرير المرفق عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Rapports et recommandations d'audit publiés par le Bureau des services de contrôle interne sur les domaines opérationnels inclus dans l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix | UN | تقارير المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصياته الصادرة فيما يتعلق بمجالات العمل التي تناولتها المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام |
Les crédits supplémentaires nécessaires pour la réalisation de l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix sont indiqués ci-après : | UN | 13 - وترد الموارد الإضافية المطلوبة لتنفيذ المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام أدناه: |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة شؤون السلامة والأمن() |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département de la sûreté et de la sécurité (A/63/379) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة شؤون السلامة والأمن (A/63/379) |
Rapport du Bureau des Services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département de la sûreté et de la sécurité (A/63/379) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة شؤون السلامة والأمن (A/63/379) |
d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département de la sûreté et de la sécurité (A/63/379); | UN | (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة شؤون السلامة والأمن (A/63/379)؛ |
d) Rapport du Bureau des Services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département de la sûreté et de la sécurité; | UN | (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة شؤون السلامة والأمن()؛ |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix; | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام()؛ |
:: Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix (A/60/717) | UN | :: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717) |
Le Bureau des services de contrôle interne compte aussi reporter à l'exercice 2006/07 trois audits de missions sur le terrain qui devaient être effectués par des auditeurs résidents, dans la mesure où les intéressés participeront activement, au Siège, à l'audit de gestion approfondi. | UN | 8 - ويعتزم المكتب أيضا أن يؤجل إلى الفترة المالية 2006/2007 مراجعة حسابات ثلاث بعثات ميدانية كي يقوم بها مراجعو الحسابات المقيمون حيث إن المراجعين سوف يعكفون على استكمال إجراء المراجعة الإدارية الشاملة في مقر الأمم المتحدة. |
On trouvera ci-dessous la liste préliminaire des éléments et domaines d'activité sur lesquels porteront les vérifications et l'analyse effectuées dans le cadre de l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix : | UN | 9 - يرد فيما يلي قائمة أولية للمواضيع والمجالات التي سيجري مراجعتها واستعراضها كجزء من المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام: |
Le Bureau propose d'intégrer ces audits dans l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix et de consacrer à ce dernier les ressources inscrites au budget du compte d'appui pour leur financement. | UN | ويقترح المكتب إدراج تلك المراجعات للحسابات في المراجعة الإدارية الشاملة واستعمال الموارد المتوخاة في ميزانية حساب الدعم في تغطية الاحتياجات من الموارد اللازمة للمراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il faudrait donc inscrire au budget du compte d'appui pour 2005/06, au titre des consultants, un crédit supplémentaire d'un montant net de 235 000 dollars pour la réalisation de l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 16 - وبناء عليه، سيلزم مبلغ إضافي صافيه 000 235 دولار لميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006، تحت بند المشورة، لإجراء المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
jj) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix (A/60/717); | UN | (ي ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717)؛ |
En réalité, elle fait partie du BSCI, la seule différence étant que l'Équipe spéciale a été créée spécifiquement pour répondre aux inquiétudes exprimées par l'administration au sujet des activités d'achat et à la suite de l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix que son bureau avait effectué en 2006. | UN | وأنها كانت بحق جزءا من المكتب. والاختلاف الوحيد هو أن الفرقة العاملة أنشئت بوجه خاص استجابة للشواغل التي أثارتها الإدارة بخصوص أنشطة المشتريات، وفي أعقاب المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام التي أجراها المكتب عام 2006. |
Lors de ses vérifications, le Comité a pris en considération le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix (A/60/717). | UN | 17 - وخلال فترة مراجعة الحسابات، أخذ المجلس في اعتباره تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717). |
Les observations et recommandations formulées par le BSCI dans son rapport sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix (A/60/717), rapport important qui incite à la réflexion, méritent d'être étudiées avec soin. | UN | 91 - واختتم كلمته قائلا بأن الملاحظات والتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الهام والذي يبعث على شحذ الأفكار بشأن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717) تستأهل انتباها دقيقا. |
M. Kovalenko (Fédération de Russie) dit que les recommandations figurant dans le rapport du BSCI sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix (A/60/717) méritent d'être examinées attentivement, ce à quoi sa délégation apportera sa contribution. | UN | 19 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717) جديرة بأن ينظر فيها بطريقة جادة ودقيقة، وسيسهم وفد بلده في ذلك. |
Ayant examiné les besoins et procédé à une évaluation préliminaire des domaines que couvrirait l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau des services de contrôle interne compte intégrer les audits de la gestion de la chaîne d'approvisionnement et des projets de construction dans l'audit approfondi. | UN | 6 - وعقب إجراء استعراض للاحتياجات وتقييم أولي لنطاق العمل اللازم لتنفيذ المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام، يخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإدراج مراجعات حسابات إدارة سلسلة الإمدادات ومشاريع التشييد الهندسية داخل إطار المراجعة الإدارية الشاملة المطلوبة. |