"المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق" - Translation from Arabic to French

    • audits internes de la Caisse
        
    • l'audit interne de la Caisse
        
    • l'audit interne du FNUAP
        
    • vérification interne des comptes de la Caisse
        
    • d'audit interne de
        
    • à l'audit interne du Fonds
        
    • audits internes du Fonds
        
    • d'audit externe de la Caisse
        
    Ayant examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, l'opinion et le rapport y relatif du Comité des commissaires aux comptes, les informations fournies concernant les audits internes de la Caisse et les observations du Comité mixte de la Caisse commune des pensions, UN وقد نظرت في البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفي رأي مراجعي الحسابات وتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأنها، والمعلومات المقدمة عن عمليات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة،
    Ayant examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, l'opinion et le rapport y relatifs du Comité des commissaires aux comptes, l'information fournie concernant les audits internes de la Caisse et les observations du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies1, UN وقد نظرت في البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفي رأي مجلس مراجعي الحسابات وتقريره بشأنها، وفي المعلومات المقدمة عن عمليات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1)،
    Il a également examiné un rapport sur l'audit interne de la Caisse. UN ونظر أيضا في تقرير عن المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    5.3 Il veille à ce que les activités d'audit interne soient menées dans le respect des dispositions de la Charte de l'audit interne de la Caisse. UN 5-3 ضمان القيام بمهام المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق بشكل يمتثل لجميع الأحكام الواردة في ميثاق الصندوق للمراجعة الداخلية للحسابات.
    3. La Section de l'audit interne du FNUAP est devenue opérationnelle en mai 1993 et se compose d'un responsable, d'un spécialiste de l'audit et d'un agent d'appui. UN ٣ - وقد بدأ قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق العمل بكامل طاقته في أيار/ مايو ١٩٩٣، وهو يتكون من رئيس، واخصائي واحد في مراجعة الحسابات وموظف دعم.
    Il a également indiqué qu'à son avis, il n'était pas réaliste de prévoir dès le départ une équipe de quatre administrateurs travaillant à temps plein pour assurer la vérification interne des comptes de la Caisse. UN وأشار أمين المجلس كذلك أنه لا يعتبر أن فريقا من أربعة موظفين فنيين وهو نقطة انطلاق واقعية لتأدية وظائف المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق على أساس التفرغ.
    90. En application d'une recommandation formulée en 1994 par le Comité des commissaires aux comptes et approuvée par le Comité mixte, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale, un crédit a été ouvert au budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1996-1997 en vue de mettre en place un système d'audit interne de la Caisse. UN ٩٠ - عملا بتوصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات في عام ١٩٩٤، وأيدها مجلس المعاشات التقاعدية واللجنـة الاستشاريـة لشـؤون اﻹدارة والميزانيـة والجمعيـة العامـة، شملت ميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ موارد ﻹنشاء وظيفة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    I. Organisation et ressources 2. Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18 du FNUAP, la Directrice exécutive s'est entendue avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD procède à l'audit interne du Fonds. UN 2 - وفقا لأحكام القاعدة 114-18 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اتفق المدير التنفيذي ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    Ayant examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, l'opinion et le rapport y relatifs du Comité des commissaires aux comptes, l'information fournie concernant les audits internes de la Caisse et les observations du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Uniesa, UN وقد نظرت في البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفي رأي مجلس مراجعي الحسابات وتقريره بشأنها، وفي المعلومات المقدمة عن عمليات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(أ)،
    d) Le renforcement des fonctions d'audit externe de la Caisse et l'élargissement de la portée de l'audit interne de la Caisse; UN (د) تعزيز مهام المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وزيادة تغطية المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق؛
    Le Comité rappelle aussi qu'il s'est longuement arrêté sur l'audit interne de la Caisse dans son rapport de 2002 sur le régime des pensions des Nations Unies5. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها علقت بشكل مكثف على المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق في تقريرها لعام 2002 عن نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(5).
    Le Comité consultatif réaffirme qu'il ne faut pas modifier les dispositions régissant actuellement l'audit interne de la Caisse, pas plus que le rôle et le mandat du BSCI, tant que le Comité des commissaires aux comptes n'aura pas procédé à cette évaluation. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها الداعي إلى عدم إدخال تغييرات على ترتيبات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق التي تطبق حاليا، أو على دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو مهمته، بانتظار التقييم الذي يجريه مجلس مراجعي الحسابات.
    5. Jusqu'en novembre 1997, les rapports établis par les cabinets d'experts-comptables étaient examinés et publiés par la Section de l'audit interne du FNUAP. UN ٥ - وحتى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، كان قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق يقوم باستعراض وإصدار التقارير التي تعدها شركات المحاسبة العامة.
    3. La Section de l'audit interne du FNUAP est devenue opérationnelle en mai 1993 et se compose d'un chef de section, d'un spécialiste de l'audit et d'un agent des services généraux. UN 3 - وقد بدأ قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق العمل في أيار/مايو 1993، وهو يتكون من رئيس، وأخصائي واحد في مراجعة الحسابات وموظف دعم.
    Ce montant serait destiné à financer l'adjonction de trois postes aux deux postes que compte déjà la Section de l'audit interne du FNUAP, qui relève du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD, et à accroître la participation du FNUAP aux centres régionaux de services du PNUD. UN ويتضمن الاقتراح إضافة ثلاث وظائف إلى الوظيفتين اللتين تم إنشاءهما بالفعل في قسم المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق التابع لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وزيادة مشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مراكز الخدمات اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    12. Le Comité permanent a réexaminé les dispositions relatives à la vérification interne des comptes de la Caisse, qui sont appliquées depuis 1996 par le Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٢ - استعرضت اللجنة الدائمة الترتيبات الحالية لمهمة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق التي عمل بها عام ١٩٩٦ ونفذها مكتب اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية.
    Comme il est indiqué au paragraphe 21, le débat que le Comité permanent a consacré aux dépenses d'administration de la Caisse a porté essentiellement sur les prévisions budgétaires concernant la vérification interne des comptes de la Caisse et sur les effectifs demandés pour son service de la gestion des placements. UN وكما يتبين من الفقرة ٢١، فإن استعراض اللجنة الدائمة للميزانية اﻹدارية للصندوق قد تركز أساسا على الاقتراحات المتصلة باحتياجات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وموارد الموظفين المطلوبة ﻹدارة استثماراته.
    2. Il faudrait envisager de désigner officiellement le Bureau des inspections et investigations comme vérificateur interne des comptes de la Caisse ou de prendre d'autres dispositions organisant la fonction d'audit interne de toutes les activités de la Caisse. UN ٢ - ينبغي النظر في تعيين مكتب التفتيش والتحقيق، بصورة رسمية، بوصفه جهاز المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، أو اتخاذ ترتيبات بديلة منفصلة لمهمة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق التي تشمل أنشطة الصندوق عموما.
    2. Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18 du FNUAP, la Directrice exécutive s'est entendue avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD procède à l'audit interne du Fonds. UN ٢ - وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-١٨ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة، اتفقت المديرة التنفيذية ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    En ce qui concernait les ressources, une délégation n'envisageait le renforcement des capacités que dans le cadre du maintien de l'intégration des audits internes du Fonds au sein de la Division de l'audit et des études de gestion du PNUD. UN أما عن المسائل المتعلقة بالموارد فقد تنبأ أحد الوفود بعدم تعزيز القدرات إلا في سياق مواصلة دمج مهمة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق ضمن شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    d) Le renforcement des fonctions d'audit externe de la Caisse et l'élargissement de la portée des activités d'audit interne; UN (د) تعزيز مهام المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وتوسيع تغطية المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more