"المراجعين الداخليين" - Translation from Arabic to French

    • des auditeurs internes
        
    • vérificateurs internes
        
    L'Institut des auditeurs internes vient d'achever une enquête sur le BSCI et publiera ses conclusions dans un proche avenir. UN وقد فرغ معهد المراجعين الداخليين مؤخراً من استعراض أقران لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيعلن عن نتائجه قريباً.
    Par ailleurs, il ne disposait pas d'un manuel principal de vérification des comptes qui fixe des normes de vérification interne des comptes comme le recommande l'Institut des auditeurs internes; UN وعلاوة على هذا، فإنه لا يوجد لدى المكتب دليل شامل لمراجعة الحسابات يتضمن تحديدا لمعايير المراجعة الداخلية للحسابات على النحو الموصى به من قبل معهد المراجعين الداخليين للحسابات؛
    En 2012, le Bureau a une fois de plus confirmé de manière indépendante qu'il respectait dans l'ensemble les normes internationales et le code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes. UN وفي عام 2012 ثم التأكيد مرة أخرى بشكل مستقل على أن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات متوافق بوجه عام مع المعايير الدولية ومدونة قواعد السلوك لمعهد المراجعين الداخليين للحسابات.
    Les vérificateurs internes comme les commissaires aux comptes ont invariablement souligné qu'une telle provision devait être constituée pour couvrir le passif que pourrait engendrer la vente de timbres non utilisés aux fins d'affranchissement. UN وأضافت أن المراجعين الداخليين والخارجيين شدّدوا باستمرار على الحاجة إلى مثل هذا الصندوق لتغطية الالتزامات الناجمة عن استخدام الطوابع البريدية التي تم بيعها ولكن التي لم تستخدم في إرسال البريد.
    recommandations des vérificateurs internes et externes des comptes UN ومتابعة توجيهات المراجعين الداخليين والخارجيين
    Ils sont relevé que les vérificateurs externes et les vérificateurs internes des comptes jouaient un rôle différent, que la vérification interne était un précieux outil de gestion et que cet exercice devait donc être mené régulièrement. UN ولاحظوا أن دور المراجعين الخارجيين للحسابات يتميز عن دور المراجعين الداخليين للحسابات، إذ تشكل المراجعة الداخلية للحسابات أداة تنظيمية قيمة ومن ثم ينبغي الاضطلاع بها على أساس منتظم.
    Pour ses activités d'audit interne, le FNUAP a adopté les normes de l'Institut des auditeurs internes. UN 267 - وقد اعتمدت المراجعة الداخلية للحسابات في الصندوق معايير معهد المراجعين الداخليين للحسابات.
    Les organisations ont par ailleurs constaté que le rapport ne mentionnait pas l'Institut des auditeurs internes, dont les normes avaient été adoptées par l'ensemble du système en 2002 et étaient susceptibles d'être acceptées davantage qu'aucune des normes proposées par le CCI. UN كما لاحظت المؤسسات أن التقرير لم يعترف بمعهد المراجعين الداخليين للحسابات، الذي اعتمدت المنظومة معاييره في عام 2002، التي يرجح أن تحظى بالقبول أكثر من المعايير التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة.
    Membre de l'Institut des auditeurs internes, de l'Association des experts agréés en lutte antifraude, de l'American Society for Public Administration et de l'Association of Government Accountants. UN عضو في معهد المراجعين الداخليين للحسابات، ورابطة المدققين المعتمدين لعمليات الغش، والجمعية الأمريكية للإدارة العامة، وجمعية المحاسبين الحكوميين.
    En 2009, un organisme indépendant a confirmé que, dans l'ensemble, le Bureau se conformait aux normes et au code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes, ainsi qu'aux principes et normes généralement acceptés par les organisations internationales en matière d'investigation. UN وفي عام 2009، تم التأكيد بشكل مستقل على أن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات متوافق بوجه عام مع معايير ومدونة قواعد السلوك لمعهد المراجعين الداخليين للحسابات، وكذلك مع المبادئ والمعايير المقبولة عموما لإجراء التحقيقات في المنظمات الدولية.
    En 2009, un organisme indépendant a confirmé que, dans l'ensemble, le Bureau se conformait aux normes et au code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes, ainsi qu'aux principes et normes généralement acceptés par les organisations internationales en matière d'investigation. UN وفي عام 2009، تم التأكيد بشكل مستقل على أن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات متوافق بوجه عام مع معايير ومدونة قواعد السلوك لمعهد المراجعين الداخليين للحسابات، وكذلك مع المبادئ والمعايير المقبولة عموما لإجراء التحقيقات في المنظمات الدولية.
    D'autres problèmes concernent l'autorité, la centralisation/décentralisation, la structure, la planification, la communication d'informations et l'évaluation de la qualité de l'activité d'audit interne et de la performance et de la compétence des auditeurs internes. UN وهناك قيود إضافية تتعلق بالسلطة، والمركزية/اللامركزية، والهيكل، والتخطيط، وتقديم التقارير وتقييم الجودة فيما يخص نشاط المراجعة الداخلية وأداء المراجعين الداخليين وكفاءتهم.
    e) Les normes et orientations de l'Institut des auditeurs internes sur l'audit interne. UN (ﻫ) معايير مؤسسة المراجعين الداخليين وإرشاداتها في مجال مراجعة الحسابات الداخلية.
    Voyage à destination de la Base effectué par des vérificateurs internes UN سفر المراجعين الداخليين إلى القاعدة
    Au cours du second semestre 2007, l'UNOPS a créé un service d'audit interne placé sous la supervision du Chef des services d'audit et doté d'une équipe de vérificateurs internes. UN أنشأ المكتب في النصف الثاني من عام 2007 وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات، التي يتولى المسؤولية عنها رئيس مراجعة الحسابات يعاونه فريق من المراجعين الداخليين للحسابات.
    Certains étaient particulièrement intéressants, notamment trois audits exécutés conjointement avec le Groupe de vérificateurs externes des comptes, et une étude de certains aspects d'un bureau de pays, établie en collaboration avec des vérificateurs internes des comptes travaillant au Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN ومما له أهمية خاصة أنه أجرى ثلاث عمليات لمراجعة الحسابات بالاشتراك مع المجلس الخارجي لمراجعي الحسابات، واستعراضا لبعض جوانب مكتب قطري أجراه بالاشتراك مع المراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    102. Le Comité mixte a noté que les procédures de suivi et de contrôle avaient un caractère opérationnel et devaient donc continuer d'être examinées par les vérificateurs internes. UN ١٠٢ - ولاحظ المجلس أن إجراءات الرصد والمراقبة تتسم بطابع تشغيلي، ومن ثم فإنه ينبغي الاستمرار في استعراضها من قبل المراجعين الداخليين للحسابات.
    25. La Haut-Commissaire a aussi demandé à des vérificateurs internes des comptes des Nations Unies et à des experts externes d'étudier les activités sur le terrain. UN 25- وطلبت المفوضة السامية أيضاً من المراجعين الداخليين لحسابات الأمم المتحدة والخبراء الخارجيين أن يستعرضوا الأنشطة الميدانية.
    d) Frais de voyage et indemnité de subsistance de deux vérificateurs internes (séjour de 21 jours), soit 18 000 dollars; UN )د( تكلفة السفر وبدل اﻹقامة لاثنين من المراجعين الداخليين للحسابات لمدة ٢١ يوما بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٨ دولار؛
    3. Autres voyages autorisés. Le montant prévu correspond aux frais de voyage de vérificateurs internes des comptes, pour deux voyages entre New York et la zone de la mission (7 000 dollars), et à leur indemnité de subsistance pendant 14 jours (6 440 dollars). UN ٣ - تكاليف السفر في مهام أخرى - تشمل التكاليف المقدرة في هذا البند نفقات سفر المراجعين الداخليين للحسابات لرحلتين بين نيويورك ومنطقة البعثة )٠٠٠,٠٠ ٧ دولار(، وبدل إقامة لمدة ١٤ يوما )٤٤٠,٠٠ ٦ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more