"المراجع الخارجي للحسابات" - Translation from Arabic to French

    • Commissaire aux comptes
        
    • auditeur externe
        
    • aux auditeurs externes
        
    • vérificateur externe des comptes
        
    Le Conseil examine les rapports du Commissaire aux comptes et les recommandations formulées à leur sujet par le Comité, outre les rapports qui lui sont présentés par le Directeur général et le secrétariat de l'organisation. UN ويقوم المجلس بالنظر في تقارير المراجع الخارجي للحسابات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي تقوم على تلك التقارير، بالإضافة إلى تقارير أخرى تقدم إليه من قبل المدير العام لليونيدو والأمانة العامة.
    États financiers annuels et biennaux destinés au Commissaire aux comptes et aux organes directeurs; UN ● تقديم بيانات مالية لمنتصف فترة السنتين ولفترة السنتين إلى المراجع الخارجي للحسابات والهيئات التشريعية؛
    5. Rapport du Bureau sur la nomination du Commissaire aux comptes UN 5 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات
    La lettre de gestion sur les contrôles internes et la lettre de gestion à l'intention des ministères utilisateurs pour la période du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008, produites par l'auditeur externe, sont également affichées sur le site web du Conseil international consultatif. UN 16 - كما نُشرت على الموقع الشبكي للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة الرسالة الإدارية المتعلقة بالمراقبة الداخلية، والرسالة الإدارية المتعلقة بالوزارات التي تتولى الإنفاق للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، أعدهما المراجع الخارجي للحسابات.
    119. En conclusion, de l'avis des Inspecteurs, même lorsqu'il n'y a pas un besoin immédiat de modifier le mandat établi, les conditions de la mission de l'auditeur externe devraient être périodiquement réexaminées, en tant que de besoin. UN 119 - ويرى المفتشون، ختاماً، أنه حتى في حالة عدم وجود حاجة ملحة لتغيير الولاية المعهودة، ينبغي أن تخضع شروط تكليف المراجع الخارجي للحسابات لاستعراض دوري، حسبما تقتضيه الضرورة.
    Les Inspecteurs pensent que les administrateurs devraient adresser toute demande de tâches supplémentaires à confier aux auditeurs externes à l'organe délibérant/directeur compétent en concertation avec le comité d'audit/de contrôle. UN ويعتقد المفتشون أن على المديرين أن يوجهوا أي طلب لقيام المراجع الخارجي للحسابات بأعمال إضافية إلى الهيئة التشريعية/ مجلس الإدارة المعني بالتشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة.
    Rapport du Bureau sur la nomination du vérificateur externe des comptes. UN 7 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات.
    Rapport du Commissaire aux comptes UN تقرير المراجع الخارجي للحسابات
    Annexe Extraits du Règlement financier et des règles de gestion financière de la Cour concernant le rôle du Commissaire aux comptes UN مرفق مقتطفات ذات صلة من النظام المالي تتصل بدور المراجع الخارجي للحسابات
    Des renseignements complémentaires au formulaire de candidature au poste de Commissaire aux comptes sont également joints à la présente note. UN وتُرفَق أيضا معلومات اضافية تخص استمارة اقتراح التعيين في منصب المراجع الخارجي للحسابات.
    Il y a lieu de noter que le Commissaire aux comptes a émis à l'issue de sa vérification des états financiers une opinion dépourvue de réserve sans appeler l'attention sur aucune question particulière. UN ومن الجدير بالذكر أن المراجع الخارجي للحسابات قد أصدر رأيا بلا تحفظ بشأن البيانات مع عدم التأكيد على أي فقرات فيها.
    OPINION DU Commissaire aux comptes UN رأي المراجع الخارجي للحسابات
    Le Commissaire aux comptes a noté qu'en raison d'une insuffisance de données, l'objectif de suivi au moyen de ce module n'avait pas été atteint. UN ولاحظ المراجع الخارجي للحسابات أنَّه بسبب قصور البيانات لم يتحقَّق هدف القيام بالرصد من خلال نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع.
    L'information financière obligatoire comprend le bilan, le compte de résultat et le tableau des flux de trésorerie, un état des variations des capitaux propres et la composition du conseil d'administration ainsi que le rapport du Commissaire aux comptes externe et le rapport de la direction. UN ويشمل الإفصاح المالي الواجب بيان الميزانية، وبيانات الدخل والتدفق النقدي، والتغيرات الحاصلة في أصول حملة الأسهم وفي تشكيلة مجلس الإدارة، إضافة إلى تقرير المراجع الخارجي للحسابات وتقرير المدراء.
    L'auditeur externe devrait examiner soigneusement de telles demandes en tenant dûment compte de son indépendance et des implications pour le plan d'audit et les envisager à la lumière de son mandat. UN وينبغي للمراجع الخارجي للحسابات أن يتأنى في دراسة أي طلب من تلك الطلبات، وأن يولى العناية الواجبة لاستقلال المراجع الخارجي للحسابات وانعكاسات ذلك على خطة مراجعة الحسابات، وأن ينظر في الطلب في ضوء الولاية المنوطة به.
    119. En conclusion, de l'avis des Inspecteurs, même lorsqu'il n'y a pas un besoin immédiat de modifier le mandat établi, les conditions de la mission de l'auditeur externe devraient être périodiquement réexaminées, en tant que de besoin. UN 119- ويرى المفتشون، ختاماً، أنه حتى في حالة عدم وجود حاجة ملحة لتغيير الولاية المعهودة، ينبغي أن تخضع شروط تكليف المراجع الخارجي للحسابات لاستعراض دوري، حسبما تقتضيه الضرورة.
    L'auditeur externe devrait examiner soigneusement de telles demandes en tenant dûment compte de son indépendance et des implications pour le plan d'audit et les envisager à la lumière de son mandat. UN وينبغي للمراجع الخارجي للحسابات أن يتأنى في دراسة أي طلب من تلك الطلبات، وأن يولى العناية الواجبة لاستقلال المراجع الخارجي للحسابات وانعكاسات ذلك على خطة مراجعة الحسابات، وأن ينظر في الطلب في ضوء الولاية المنوطة به.
    6. Prend note avec satisfaction des renseignements préliminaires donnés par l'auditeur externe sur la portée de son travail en 2003 et attend avec intérêt de recevoir en 2004 son rapport sur les états financiers de la première période financière de la Cour. UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات الأولية التي قدمها المراجع الخارجي للحسابات عن نطاق عمله لعام 2003، وتتطلع قدما إلى استلام تقرير المراجع الخارجي للحسابات، في عام 2004، عن البيانات المالية للفترة المالية الأولى للمحكمة.
    Les Inspecteurs pensent que les administrateurs devraient adresser toute demande de tâches supplémentaires à confier aux auditeurs externes à l'organe délibérant/directeur compétent en concertation avec le comité d'audit/de contrôle. UN ويعتقد المفتشون أن على المديرين أن يوجهوا أي طلب لقيام المراجع الخارجي للحسابات بأعمال إضافية إلى الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة المعني بالتشاور مع لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة.
    S'agissant de la base sur laquelle ce montant a été calculé, le Comité a appris qu'il s'agissait du montant que le vérificateur externe des comptes avait jugé nécessaire pour la vérification des comptes de la MINUAR. UN وردا على استفسار عن اﻷساس المستند إليه في هذا التقدير، أبلغت اللجنة بأن هذا هو المبلغ الذي حدد المراجع الخارجي للحسابات أنه مطلوب لمراجعة حسابات البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more