"المراجع السكانية" - Translation from Arabic to French

    • Population Reference
        
    • information démographique
        
    i) Le Population Reference Bureau est une organisation éducative à but non lucratif, créée en 1929, afin de jeter un pont entre chercheurs et décideurs. UN ' 1` مكتب المراجع السكانية منظمة تثقيفية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1929، وتعمل كجسر يربط بين الباحثين وجماهير السياسات.
    12. À sa 3e séance, le 8 mai, le Comité a examiné la demande du Population Reference Bureau. UN 12 - نظرت اللجنة في جلستها 3 المعقودة يوم 8 أيار/ مايو في طلب مكتب المراجع السكانية.
    Population Reference Bureau UN مكتب المراجع السكانية
    Le Bureau d'information démographique communique à des gens du monde entier des informations sur la population, la santé et l'environnement et les met à mêmes d'utiliser cette information pour améliorer le bien-être des générations présentes et futures en analysant les données démographiques complexes et en conduisant des recherches. UN يوفر مكتب المراجع السكانية للناس في جميع أنحاء العالم معلومات عن السكان والصحة والبيئة، ويمكنهم من استخدام تلك المعلومات في تطوير رفاه أجيال الحاضر والمستقبل عن طريق تحليل البيانات والبحوث الديموغرافية المعقدة.
    Le Bureau d'information démographique a aussi constaté que les réseaux de soutien familial et social qui assuraient jusqu'ici, dans les campagnes les soins et l'aide aux jeunes, aux personnes âgées ou aux infirmes, avaient tendance à se déliter en milieu urbain. UN وتبيـَّـن أيضا لمكتب المراجع السكانية أن الشبكات الأسرية والاجتماعية التي كانت تقدم فيما سبق الرعاية والدعم للشباب أو الشيوخ أو المعوقين في المناطق الريفية يصيـبـهـا الضعف في السياق الحضري().
    Population Reference Bureau UN مكتب المراجع السكانية
    Population Reference Bureau UN مكتب المراجع السكانية
    Partage Population Reference Bureau UN مكتب المراجع السكانية
    Population Reference Bureau UN 5 - مكتب المراجع السكانية
    :: Une étude du Population Reference Bureau intitulée < < Unsafe abortion: facts and figures > > révèle que dans les pays en développement, 2 avortements non médicalisés sur 5 sont pratiqués sur des femmes âgées de moins de 25 ans, et 1 sur 7 sur des femmes âgées de moins de 20 ans; UN :: وذكر منشور صادر عن مكتب المراجع السكانية بعنوان " الإجهاض غير المأمون: حقائق وأرقام " ، أنه في البلدان النامية، تقع حالتا إجهاض غير مأمون من أصل خمس حالات لدى النساء دون سن 25 عاما، وأن امرأة واحدة تقريبا من أصل سبع نساء يلجأن للإجهاض غير المأمون هي دون سن العشرين
    :: Dans son étude intitulée < < Mutilation génitale féminine/excision : Données et tendances > > , le Population Reference Bureau signale qu'entre 100 et 140 millions de femmes et de jeunes filles du monde ont subi une mutilation génitale et que chaque année, plus de 3 millions de filles courent le risque de subir cette pratique sur le seul continent africain; UN :: ويفيد مكتب المراجع السكانية في منشوره المعنون " تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: البيانات والاتجاهات " ، بأن ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة تعرضت أعضاؤهن التناسلية للتشويه في جميع أنحاء العالم، وأن هناك 3 ملايين فتاة معرضة لخطر هذه الممارسة كل سنة في أفريقيا
    Medico International Bureau d'information démographique UN 7 - مكتب المراجع السكانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more