"المراحل الأمنية" - Translation from Arabic to French

    • phases de sécurité
        
    • phases du plan de sécurité
        
    • niveaux de sécurité
        
    • de niveaux d'insécurité
        
    Le système de niveaux de sécurité est très différent du système des phases de sécurité. UN 42 - ويشكّل نظام مستوى الأمن تحوّلا كبيرا عن نظام المراحل الأمنية.
    Une telle flexibilité était impossible avec le système des phases de sécurité. UN ولم يكن تحقيق هذا النوع من المرونة ممكنا في إطار نظام المراحل الأمنية.
    La durée des phases de sécurité dans certaines régions du pays a pu être réduite, ce qui a permis au personnel international d'accéder aux régions. UN وقد أمكن تقليل المراحل الأمنية في بعض أنحاء البلد، مما سمح بوصول الموظفين الدوليين إلى المناطق.
    Les phases du plan de sécurité que les Nations Unies appliquent en Somalie sont de bons indicateurs du degré de sécurité. UN وتشكل المراحل الأمنية للأمم المتحدة السائدة في الصومال دليلا على الوضع الأمني.
    Les résultats de cette dernière ont révélé une nette préférence pour le système de niveaux de sécurité plutôt que le système de niveaux d'alerte. UN وأشارت نتائج الدراسة إلى تأييد هائل لنظام المستويات الأمنية مقارنا بنظام المراحل الأمنية.
    À la section I.C de son rapport, le Secrétaire général présente sommairement le nouveau système de niveaux d'insécurité qui, sur la recommandation du Groupe indépendant, doit remplacer l'actuel système de phases. UN 8 - ويقدم الأمين العام في الفرع " أولا " - جيم من تقريره لمحة عامة عن نظام المستويات الأمنية الجديد، المقرر أن يحل محل نظام المراحل الأمنية الحالي، بناءً على توصية الفريق المستقل.
    :: Il faut réexaminer le mécanisme servant à déterminer les phases de sécurité. UN :: هناك حاجة إلى إعادة النظر في آلية إعلان المراحل الأمنية.
    Ce mécanisme est indispensable, compte tenu du fait que l'ONU a déclaré les phases de sécurité 3 et 4 dans les États du Darfour. UN وهذه الآلية ضرورية في ضوء البيئة السائدة خلال المرحلتين الثالثة والرابعة من المراحل الأمنية التي حددتها الأمم المتحدة في ولايات دارفور.
    Là réside la différence avec le système actuel des phases de sécurité, dans lequel tout changement dans une phase entraîne automatiquement des mesures et des indemnités liées à la sécurité. UN ويختلف ذلك عن نظام المراحل الأمنية الحالي الذي يؤدي فيه أي تغيير في المرحلة تلقائيا إلى اتخاذ تدابير أمنية واستحقاقات ذات صلة بالأمن.
    La première innovation majeure est la mise en place d'un nouveau système de niveaux de sécurité qui remplace le système des phases de sécurité. UN 40 - يتمثّل التطوّر الأوّل المهمّ في وضع النظام الجديد لمستوى الأمن، الذي يحلّ محلّ نظام المراحل الأمنية الحالي.
    Le système des niveaux de sécurité entrera en vigueur le 1er janvier 2011 et le système des phases de sécurité sera supprimé. UN وسيتم في 1 كانون الثاني/يناير 2011 الأخذ بنظام مستوى الأمن وإلغاء نظام المراحل الأمنية.
    Nécessité de clarifier la détermination des phases de sécurité UN جيم - يلزم توضيح الطريقة التي تُحدد بها " المراحل الأمنية "
    Les rôles respectifs des deux responsables désignés en Érythrée, par exemple, devaient être définis plus clairement car l'audit a révélé que cela suscitait la confusion concernant le pouvoir de déclarer ou de réviser les phases de sécurité dans le pays. UN وكان يلزم توضيح أدوار كل من المسؤولين المكلفين بالأمن في إريتريا، مثلا، إذ تبين من المراجعة أن عدم توضيح هذه الأدوار كان يسبب التباسا في تحديد سلطة إعلان أو تعديل المراحل الأمنية في ذلك البلد.
    C'est compte tenu de l'analyse des risques fondée sur ce modèle que le Département de la sûreté et de la sécurité détermine les phases de sécurité dans tel pays ou telle région. UN وتحليل المخاطر باستعمال ذلك النموذج هو الأساس الذي تحدد عليه إدارة السلامة والأمن مختلف المراحل الأمنية لنشاطها في أنحاء البلاد أو في مناطق معنية.
    Le 1er janvier 2011, le système des phases de sécurité a été remplacé par le système de niveaux de sécurité, plus performant. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، تمت الاستعاضة عن نظام المراحل الأمنية بنظام محسن لمستويات الأمن.
    1. Suppression du système des phases de sécurité et modifications UN 1 - إلغاء نظام المراحل الأمنية والتغييرات ذات الصلة
    connexes Le 1er janvier 2011, en application de recommandations de longue date, le système des phases de sécurité a été supprimé. UN 48 - أُلغي في 1 كانون الثاني/يناير 2011، نظام المراحل الأمنية استنادا إلى التوصيات التي ظلت معلقة لفترة طويلة.
    Pour assurer le passage en toute efficacité du système de phases de sécurité au système de niveaux de sécurité, la date du 1er janvier 2011 a été fixée afin de permettre la mise en œuvre du nouveau système selon trois phases : UN 18 - لضمان الانتقال الفعال من نظام المراحل الأمنية إلى نظام مستويات الأمن، تقرر يوم 1 كانون الثاني/يناير 2011 تاريخا للتنفيذ، مما يسمح بتنفيذ نظام مستويات الأمن على ثلاث مراحل:
    Il étudie également les moyens de valider périodiquement les phases du plan de sécurité pour tenir compte de l'évolution de la situation en ce qui concerne les menaces ou les risques existants. UN وتقوم الشبكة أيضا بدراسة الوسائل اللازمة للتثبت بصورة دورية من سلامة المراحل الأمنية في ضوء ما قد يحدث من تغيرات في التهديدات أو الأخطار.
    Les phases du plan de sécurité des Nations Unies en vigueur en Somalie sont une bonne indication de la situation sur le plan de la sécurité. UN 24 - وتشكل المراحل الأمنية للأمم المتحدة السائدة في الصومال دليلا على الوضع الأمني.
    e) Examiner les phases du plan de sécurité partout où ont lieu des opérations des Nations Unies; UN (هـ) استعراض المراحل الأمنية في إي مكان تجري فيه عمليات الأمم المتحدة؛
    Se voulant plus fiable et plus souple, et répondant mieux à l'impératif fait à l'Organisation de créer les conditions qui lui permettent de rester et continuer d'opérer, plutôt que de se replier, dans les zones où les risques de sécurité sont élevés, la procédure dite de gestion des risques sécuritaires est venue remplacer le système de niveaux d'insécurité. UN 91 - وفي عام 2011، استبدلت المنظمة بنظام المراحل الأمنية في الأمم المتحدة عملية لإدارة المخاطر الأمنية مصممة بحيث تكون أكثر قابلية للقياس وأكثر مرونة، وذلك تماشيا مع أهدافنا المتمثلة في إيجاد سبل للاستمرار والإنجاز في المناطق المعرضة لمخاطر أمنية شديدة، وليس الرحيل من تلك المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more