"المراقبة الدولية للانتخابات" - Translation from Arabic to French

    • l'observation internationale des élections
        
    • pour la supervision électorale internationale
        
    • d'observation internationale des élections
        
    • observation électorale internationale
        
    L'OEA, pour sa part, s'est acquittée des responsabilités touchant l'observation internationale des élections. UN واضطلعت منظمة الدول اﻷمريكية بمسؤولية تنظيم المراقبة الدولية للانتخابات.
    Par ailleurs, l'intervenant réserve la position de son pays sur le paragraphe 8 du dispositif du projet de résolution où il est fait mention de la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections. UN وأعرب من جهة أخرى عن تحفظ بلده على الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار التي تتضمن ذكر إعلان المبادئ المنطبقة على المراقبة الدولية للانتخابات.
    Il est certain que les modalités d'établissement de ce cadre dépendront de la manière dont se dessinera la participation d'organisations internationales et d'États Membres à l'observation internationale des élections. UN وينبغي ملاحظة أن طرق إنشاء هذا الإطار سوف تعتمد على ما يحدث من تطورات إضافية تتعلق بمشاركة المنظمات الدولية والدول الأعضاء في المراقبة الدولية للانتخابات.
    Conférence sur le thème " Principes pour la supervision électorale internationale " (organisée par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques) UN مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية)
    Le Département des affaires politiques, le secrétariat du Forum et la Mission d'observation des Nations Unies ont défini ensemble le processus d'observation internationale des élections et sa coordination. UN وعملت إدارة الشؤون السياسية وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل بشكل وثيق في تصميم مفهوم المراقبة الدولية للانتخابات وتنسيقها.
    La Déclaration est appréciée à sa juste valeur dans le monde entier et constitue le fondement de toute observation électorale internationale crédible. UN وقد اكتسب الإعلان اعترافاً واسع النطاق، وبات يقع في صميم المراقبة الدولية للانتخابات ذات المصداقية.
    Cependant, la délégation pakistanaise n'est pas satisfaite de la référence faite au paragraphe 9 de la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections, dont la formulation est sujette à controverse, et qui n'est pas un document intergouvernemental. UN غير أن وفده غير مرتاح للإشارة في الفقرة 9 إلى إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات التي تتضمن صيغا تثير الجدل ولا تشكل وثيقة حكومية دولية.
    La Malaisie estime que l'assistance en matière électorale fournie par les Nations Unies doit se poursuivre d'une manière objective, impartiale, neutre et indépendante; il prend acte des efforts accomplis pour harmoniser les règlements et normes établis dans la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections et le Code de conduite des observateurs électoraux. UN ويعتقد بلده أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة ينبغي أن تستمر بطريقة موضوعية ونزيهة ومحايدة ومستقلة، وأحاط علما بالجهود المبذولة من أجل مواءمة الأنظمة والمعايير المنصوص عليها في إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وفي مدونة قواعد السلوك للمراقبين الدوليين.
    De même, les parties prenantes des organisations non gouvernementales expriment leur reconnaissance à la Division pour son assistance et elles qualifient de crucial le rôle que joue la Division en tant que promoteur et animateur de la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections. UN وبالمثل فإن الجهات المعنية في المنظمات غير الحكومية تعرب عن تقديرها للشعبة على الدور الذي تؤديه في مجال المساعدة الانتخابية ويصفون دورها في الترويج لإعلان المبادئ بشأن المراقبة الدولية للانتخابات وتيسير تطبيقه بأنه دور بالغ الأهمية.
    Exécution. En vertu de la résolution 46/137 de l'Assemblée générale, à titre de suivi de la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections et du Code de conduite des observateurs électoraux internationaux, en coopération avec les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales et grâce à leur financement. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 46/137، على سبيل المتابعة لإعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات ومدونة السلوك، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وبتمويل من هذه الجهات.
    Les conseillers électoraux de la MINUS ont beaucoup contribué à convaincre la Commission électorale nationale d'élaborer un code de conduite pour les observateurs tenant compte des dispositions de la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections de 2005 et prévoyant la décentralisation de l'accréditation des observateurs. UN 51 - واضطلع مستشارو الشؤون الانتخابية التابعون للبعثة بدور فعال في تشجيع المفوضية القومية للانتخابات على وضع مدونة لقواعد سلوك المراقبين، تضم إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات لعام 2005، وتشمل اعتماد المراقبين لامركزيا.
    Bien que l'ONU ne dépêche que rarement des observateurs électoraux, la Division de l'assistance électorale continue de participer à des discussions tendant à renforcer l'efficacité des observateurs électoraux par l'adhésion à la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections. UN 27 - وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة قلَّما راقبت الانتخابات، تواصل شعبة المساعدة الانتخابية المشاركة في المناقشات لزيادة تعزيز أداء مراقبي الانتخابات، عن طريق التقيد بإعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات.
    15. La Division de l'assistance électorale a organisé à Stockholm, du 10 au 12 octobre 1995, en coopération avec l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale, une table ronde sur l'observation internationale des élections. UN ٥١ - وتولت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، رعاية مائــدة مستديــرة بشأن المراقبة الدولية للانتخابات عقدت في ستوكهولم في الفترة من ١٠ إلى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Encourager les États à permettre à des observateurs électoraux nationaux et internationaux de superviser leurs élections, dans le plein respect de la situation nationale et de leur cadre juridique propre, et encourager chaque pays qui organise des élections à se conformer à la Déclaration de principes applicables à l'observation internationale des élections ainsi qu'au Code de conduite des observateurs électoraux internationaux (2005). UN 31 - تشجيع الدول على السماح بوصول مراقبي الانتخابات المحليين والدوليين مع احترام كامل لأطرها المحلية والقانونية وكل بلد ينظم انتخابات أن يمتثل للمعايير الدولية ذات الصلة، بما فيها إعلان مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات ومدونة السلوك للمراقبين الدوليين (2005).
    Conférence sur le thème " Principes pour la supervision électorale internationale " (organisée par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques) UN مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية)
    Conférence sur le thème " Principes pour la supervision électorale internationale " (organisée par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques) UN مؤتمر بشأن " مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات " (تنظمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية)
    À cet égard, les auteurs du projet de résolution reconnaissent la nécessité d'harmoniser les multiples méthodes d'assistance au processus électoral utilisées par différentes organisations et approuvent les principes d'observation internationale des élections et le code de conduite afférent élaborés par le secrétariat de l'OSCE, déjà suivis par plusieurs organisations régionales au cours de leurs missions d'observation. UN ولاحظت في هذا الصدد أن مقدّمي مشروع القرار يقرّون بضرورة تنسيق الطرائق المتعددة التي تتوخّاها المنظمات المختلفة لتقديم المساعدة في العملية الانتخابية، ويوافقون على مبادئ المراقبة الدولية للانتخابات وعلى مدوّنة السلوك ذات الصلة، التي أعدّتها أمانة منظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي، والتي تتقيّد بها، بالفعل، منظمات إقليمية عديدة في البعثات التي تضطلع بها لمراقبة الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more