"المراقبة الدولية للمخدرات ومنع" - Translation from Arabic to French

    • Contrôle international des drogues et prévention
        
    Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale UN المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Programme 13. Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale UN البرنامج 13- المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية
    4. Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale UN 4 - المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية
    4. Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale : 1 372 700 dollars UN 4 - المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية: 700 372 1 دولار
    Chapitre 16. Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale UN الباب 16 - المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية
    16.2 Les activités dont l'ONUDC est chargé relèvent du programme 13 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du plan-programme biennal pour l'exercice 2006-2007. UN 16-2 وتندرج الأنشطة التي يضطلع بمسؤوليتها المكتب في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة، والعدالة الجنائية من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Il n'en reste pas moins que l'assistance technique serait en partie financée au moyen des ressources prévues au chapitre 16 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN بيدا أن المساعدة التقنية ستوفَّر جزئيا من موارد مدرجة في الباب 16: المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Il n'en reste pas moins que l'assistance technique serait en partie financée au moyen des ressources prévues au chapitre 16 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN بيدا أن المساعدة التقنية ستوفَّر جزئيا من موارد مدرجة في الباب 16: المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    A/59/6 (Prog. 13) Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale UN (A/59/6 (Prog.13 المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 8, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes ont déjà été inscrites dans le programme de travail du chapitre 16, " Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale " du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في منطوق الفقرة 8، كان قد سبق إدراج الموارد الخاصة بالأنشطة الموضوعية ذات الصلة مدرجة في برنامج العمل، الباب 16، " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، من الميزانية البرنامجية لفتـــرة السنتين 2006-2007.
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 8, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes ont déjà été inscrites dans le programme de travail du chapitre 16, " Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale " du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في منطوق الفقرة 8، كان قد سبق إدراج الموارد الخاصة بالأنشطة الموضوعية ذات الصلة مدرجة في برنامج العمل، الباب 16، " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، من الميزانية البرنامجية لفتـــرة السنتين 2006-2007.
    Les dispositions du projet de résolution ont également trait au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et au chapitre 16 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وتتعلق أحكام مشروع القرار أيضا بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Il a rappelé que la Commission, à sa treizième session, avait examiné la partie pertinente du plan-programme biennal, à savoir le cadre stratégique du Programme 13, Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale et que le Comité du programme et de la coordination avait dûment tenu compte de ses observations. UN وأشار إلى أن اللجنة كانت قد استعرضت، في دورتها الثالثة عشرة، الخطة البرنامجية الثنائية الأعوام المقترحة بشأن الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بالبرنامج 13 (المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية) وأن لجنة البرنامج والتنسيق قد أخذت ملاحظاتها بكامل الاعتبار.
    1. Le Programme 13, Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale du plan-programme biennal et priorités pour la période 2006-2007 relève de la responsabilité de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN 1- يقع البرنامج 13، " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، الذي تشمله الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007،() تحت مسؤولية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    3. Par sa résolution 60/247 A du 23 décembre 2005, l'Assemblée générale a approuvé, au titre du budget ordinaire, des crédits s'élevant au total à 31 527 800 dollars pour la section 16, Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale, du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 3- وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 على اعتماد ما مجموعه 800 527 31 دولار من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 16 (المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    3. Par sa résolution 60/247 A du 23 décembre 2005, l'Assemblée générale a approuvé, au titre du budget ordinaire, des crédits s'élevant au total à 31 527 800 dollars pour la section 16, Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale, du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 3- وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 على اعتماد ما مجموعه 800 527 31 دولار من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 16 (المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more