Cette situation a entraîné le recul des opérations de maintien et de suivi des systèmes d'observation systématique dans les stations de réseaux. | UN | وقد حدّ هذا بدرجة كبيرة صيانة ورصد أنظمة المراقبة المنهجية في المحطات الشبكية. |
17. Coopération régionale et internationale aux fins de l'observation systématique 63 | UN | التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية 76 |
Réseaux nationaux de stations d'observation participant à l'observation systématique 16 | UN | الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية 16 |
D'autres Parties n'ont pas précisé à quelle date elles avaient commencé leurs observations systématiques. | UN | ولم تعيّن أطراف أخرى تاريخ بدء عمليات المراقبة المنهجية على وجه التحديد. |
surveillance systématique des lieux de détention et conditions de vie dans les prisons | UN | المراقبة المنهجية لأماكن الاحتجاز وظروف العيش في السجون |
On trouvera dans l'annexe du présent document la liste des réseaux nationaux de stations d'observation qui s'emploient à l'observation systématique. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تقوم بعمليات المراقبة المنهجية. |
Yémen: a besoin d'un soutien international pour procéder à l'observation systématique de toutes les variables pertinentes concernant les changements climatiques. | UN | اليمن: أعرب اليمن عن احتياجه للدعم الدولي للقيام بعمليات المراقبة المنهجية لجميع المتغيرات ذات الصلة بتغير المناخ. |
Réseaux nationaux de stations d'observation participant à l'observation systématique | UN | الشبكات الوطنية لمحطات المراقبة التي تساهم في المراقبة المنهجية |
Quelquesunes ont également fait état d'un amenuisement des stocks d'instruments et de matériel et d'obstacles à l'extension des réseaux d'observation systématique existants. | UN | وأفاد بعض الأطراف أيضاً عن مشكلة نفاذ مخزونات الأدوات والتجهيزات اللازمة للقيام بعمليات المراقبة المنهجية، إضافة إلى القيود المفروضة على توسيع شبكات المراقبة المنهجية القائمة. |
22. Coopération régionale et internationale aux fins de l'observation systématique 115 | UN | 22- التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية . 125 |
176. Les Parties ont fourni des informations sur l'état des réseaux d'observation systématique et leur capacité d'exécution. | UN | 176- قدمت الأطراف المبلغة معلومات عن حالة شبكات المراقبة المنهجية وقدراتها التنفيذية. |
Tableau 22. Coopération régionale et internationale aux fins de l'observation systématique | UN | الجدول 22- التعاون الإقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية |
Tableau 17. Coopération régionale et internationale aux fins de l'observation systématique | UN | الجدول 17- التعاون الإقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية |
Par exemple, dans sa communication, la Fédération de Russie a rendu compte de l'évaluation du coût financier du renforcement de l'observation systématique dans le pays. | UN | فعلى سبيل المثال، أبلغ الاتحاد الروسي، في تقريره، عن تقييمه للتكاليف المالية التي تترتب على تعزيز المراقبة المنهجية في البلد. |
63. Par ailleurs, un projet mondial d'observation systématique exécuté conjointement avec le secrétariat du Système mondial d'observation du climat est en cours. | UN | 63- وعلاوة على ذلك، يجري إعداد مشروع عالمي بشأن المراقبة المنهجية بالاقتران مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
Il a été décidé que les mécanismes de coordination existants n'étaient pas axés sur l'ensemble des aspects du Programme sur le climat, tandis qu'une réunion intergouvernementale unique sur les observations systématiques n'offrirait qu'un avantage limité. | UN | ورؤي أن آليات التنسيق الحالية لا تركز على جميع جوانب جدول أعمال المناخ، في حين أن انعقاد اجتماع حكومي دولي لمرة واحدة بشأن عمليات المراقبة المنهجية لن تكون له سوى منفعة محدودة. |
En outre, ces réunions serviraient à informer les Parties du processus de planification nationale des observations systématiques sur le climat et des exigences en matière d'observations régionales spécifiques. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستخدم الاجتماعات لإحاطة الأطراف علماً بعملية التخطيط الوطني لعمليات المراقبة المنهجية للمناخ والاحتياجات من عمليات المراقبة الاقليمية المحددة. |
Elles permettraient aussi, grâce aux enseignements tirés de l'expérience des quelques Parties ayant entamé l'élaboration de plans nationaux sur le climat, d'examiner les directives élaborées pour les observations systématiques, facilitant ainsi l'établissement des communications nationales par les Parties participantes. | UN | هذه الاجتماعات، بزيادتها من خبرة الأطراف القليلة التي بدأت الإعداد للخطط المناخية الوطنية، ستستكشف التوجيه الذي أعدّ لعمليات المراقبة المنهجية وتساعد الأطراف المشاركة على وضع بلاغاتها الوطنية. |
surveillance systématique des lieux de détention et conditions de vie dans les prisons | UN | المراقبة المنهجية لأماكن الاحتجاز وظروف العيش في السجون |
surveillance systématique des lieux de détention | UN | المراقبة المنهجية لأماكن الاحتجاز |
accroître le contrôle systématique des aspects de la protection dans les opérations, par un programme élargi de missions destiné à examiner certaines opérations, dans le monde entier; | UN | تدعيم المراقبة المنهجية للجوانب المتصلة بالحماية في العمليات عن طريق برنامج مهام موسع لاستعراض مجموعات مختارة من العمليات في جميع أنحاء العالم؛ |