"المراقبة عن السويد" - Translation from Arabic to French

    • 'observatrice de la Suède
        
    • 'observateur de la Suède
        
    202. L'observatrice de la Suède a déclaré que les articles 19 et 20 devraient reprendre deux éléments. UN ٢٠٢- وأشارت المراقبة عن السويد الى أنه ينبغي أن ينعكس عنصران في المادتين ٩١ و٠٢.
    96. L'observatrice de la Suède a indiqué que le respect des droits de l'enfant constituait un des piliers de la politique de son gouvernement en matière de droits de l'homme. UN ٦٩- وقالت المراقبة عن السويد إن احترام حقوق الطفل يشكل حجر الزاوية في سياسة حكومتها الخاصة بحقوق اﻹنسان.
    77. L'observatrice de la Suède a proposé que le Groupe de rédaction revienne à la version originelle de l'article 12 proposée par le Costa Rica. UN ٧٧- واقترحت المراقبة عن السويد أن يعود فريق الصياغة إلى النص اﻷصلي للمادة ٢١ الذي اقترحته كوستاريكا.
    80. L'observateur de la Suède a proposé le texte ci-après pour l'article premier : UN ٠٨- واقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ١:
    99. A la 5ème séance, le 2 novembre 1994, l'observateur de la Suède a proposé de formuler l'article 2 comme suit : UN ٩٩- وفي الجلسة الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    L'observatrice de la Suède a partagé ce point de vue. UN وأيدت المراقبة عن السويد هذا الموقف.
    228. L'observatrice de la Suède a aussi évoqué la révision technique et le chevauchement possible entre les articles à l'examen. UN ٨٢٢- وأشارت المراقبة عن السويد أيضا الى الاستعراض الفني وإمكانية التداخل بين المواد قيد النظر.
    L'observatrice de la Suède a révisé oralement le projet de résolution en en modifiant le paragraphe 7. UN 457- ونقّحت المراقبة عن السويد شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرة 7 منه.
    26. L'observateur de la Suisse a déclaré qu'il n'était pas convaincu de la nécessité d'un libellé de ce genre, mais qu'il pouvait s'associer à la proposition de l'observatrice de la Suède. UN ٦٢- وأعلن المراقب عن سويسرا أنه ليس على اقتناع بضرورة هذا النوع من الصياغة، ولو أنه قد يوافق على اقتراح المراقبة عن السويد.
    47. Les délégations de l'Australie, de l'Egypte, de la Norvège, des Pays—Bas, de la République tchèque, du Royaume—Uni et de la Suisse sont convenues que la proposition de l'observatrice de la Suède pourrait servir de bonne base de négociation au Groupe de rédaction. UN ٧٤- واتفقت وفود استراليا والجمهورية التشيكية وسويسرا ومصر والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا على أنه يمكن الاستناد إلى اقتراح المراقبة عن السويد كإجراء سليم للمفاوضات التي تعقد بين أفراد فريق الصياغة.
    62. L'observatrice de la Suède a déclaré qu'il convenait d'affirmer clairement que le sous—comité serait en mesure de recourir à des experts qui n'avaient pas été proposés par les Etats parties afin de garantir que les plus qualifiés soient retenus et aussi que les missions ne devraient pas être reportées du fait que l'on manquait d'experts. UN ٢٦- وقالت المراقبة عن السويد إنه ينبغي التوضيح بأن في وسع اللجنة الفرعية أن تستعين بخبراء لم تقترحهم الدول اﻷطراف بغية ضمان اختيار أفضل الخبراء، وتفادي تأجيل البعثات أيضاً بسبب عدم توفر الخبراء.
    100. A la 4ème séance plénière, compte tenu des observations faites par plusieurs délégations, l'observatrice de la Suède a retiré sa proposition. UN ٠٠١- وفي الجلسة العامة الرابعة، سحبت المراقبة عن السويد اقتراحها، واضعة في الاعتبار التعليقات التي أدلى بها عديد من الوفود.
    146. L'observatrice de la Suède a demandé au représentant des Etats—Unis d'Amérique, par l'intermédiaire du Président, si l'immunité s'étendrait aux réunions qui auraient lieu, par exemple, au Siège des Nations Unies. UN ٦٤١- وسألت المراقبة عن السويد ممثل الولايات المتحدة، عن طريق الرئيس، إن كانت الحصانة تغطي مثلاً الاجتماعات، في مقر اﻷمم المتحدة.
    9. L'observatrice de la Suède a fait une déclaration. UN ٩ - وأدلت المراقبة عن السويد ببيان.
    L'observatrice de la Suède a appelé l'attention du Groupe de travail sur les observations faites par le Comité contre la torture aux paragraphes 54 et 55 du document E/CN.4/1995/WG.11/WP.1. UN واسترعت المراقبة عن السويد انتباه الفريق العامل إلى التعليقات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب والواردة في الفقرتين ٤٥ و٥٥ من الوثيقة E/CN.4/1995/WG.11/WP.1.
    106. A la 9ème séance, le 4 novembre, l'observateur de la Suède a proposé le texte suivant : UN ٦٠١- وفي الجلسة التاسعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي:
    175. A la 15ème séance, le 9 novembre 1994, l'observateur de la Suède a proposé le texte suivait qui constituerait l'article 3 : UN ٥٧١- وفي الجلسة الخامسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ٣:
    188. L'observateur de la Suède a modifié comme suit sa précédente proposition pour tenir compte de la plupart des observations qu'elle avait suscitées : UN ٨٨١- وعدﱠلت المراقبة عن السويد اقتراحها السابق، بغية مراعاة معظم التعليقات التي أبديت، وذلك على النحو التالي:
    192. L'observateur de la Suède a par ailleurs proposé les modifications suivantes : UN ٢٩١- كذلك قدمت المراقبة عن السويد الاقتراحين التاليين:
    c) L'observateur de la Suède a proposé de remplacer " forcé " par " contraint " ; UN )ج( واقترحت المراقبة عن السويد الاستعاضة عن كلمة " القسري " بكلمة " اﻹلزامي " ؛
    b) L'observateur de la Suède a proposé d'insérer " ou impliqué dans de tels conflits " après " victime de conflits armés " ; UN )ب( واقترحت المراقبة عن السويد إضافة عبارة " أو يشترك فيه " بعد عبارة " نزاع مسلح " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more