"المراقبة في مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • observateurs à la Conférence
        
    • observateurs de la Conférence
        
    2. De manière générale, nous estimons que cette collaboration entre la présidence et les États observateurs à la Conférence a été à la fois précieuse et constructive. UN 2- وعامة، وجدنا أن المشاركة التفاعلية بين الرئاسة والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح قيّمة وبنّاءة.
    À cet égard, nous vous prions de bien vouloir informer les six Présidents de 2010 au sujet de la réunion informelle des États observateurs à la Conférence du désarmement et faire distribuer le texte de la présente lettre à la prochaine séance plénière de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، نطلب مساعدتكم الكريمة في إبلاغ الرؤساء الستة بالاجتماع غير الرسمي للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، وفي تعميم هذه الرسالة في الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر.
    Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant du Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement et par le représentant des Pays-Bas au nom du groupe d'États animés du même esprit. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    a) i) Augmentation du nombre de témoignages de satisfaction de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États membres et États observateurs de la Conférence du désarmement en ce qui concerne l'efficacité de l'appui technique et de l'appui sur le plan des procédures ainsi que l'efficience des services d'ordre organisationnel UN (أ) ' 1` زيادة اعتراف رؤساء الهيئات الفرعية ورؤساء مجالسها، والدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    a) i) Augmentation du nombre de témoignages de satisfaction de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États Membres et observateurs de la Conférence du désarmement, quant à l'efficacité de l'appui technique, procédural et organisationnel UN (أ) ' 1` زيادة اعتراف رؤساء الهيئات الفرعية ورؤساء مجالسها، والدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    a) i) Augmentation du nombre de témoignages de satisfaction de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États Membres et observateurs de la Conférence du désarmement quant à l'efficacité de l'appui technique, procédural et organisationnel UN (أ) ' 1` زيادة اعتراف رؤساء الهيئات الفرعية ورؤساء مجالسها، والدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    À cette occasion, j'ai l'honneur de vous informer que le 9 mars 2010, la Thaïlande a coordonné, au niveau des experts, une réunion informelle des États observateurs à la Conférence du désarmement. UN وبهذه المناسبة، يشرفني إبلاغكم أن تايلند نسقت، بتاريخ 9 آذار/مارس 2010، اجتماعا غـير رسمي على مستوى الخبراء للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    La Thaïlande est d'accord avec d'autres États observateurs intéressés pour que les travaux de la Conférence soient plus efficaces, plus transparents et non sélectifs, ce qui a conduit à la création d'un groupe officieux d'États observateurs à la Conférence du désarmement, en mars dernier. UN وتايلند تشاطر الدول المراقبة الأخرى المهتمة بالأمر إيمانا مشتركا بأنه لزيادة فعالية عمل المؤتمر، فإنه يتعين أن يكون شفافا وأكثر شمولا، وهو ما أدى إلى إنشاء المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس من هذا العام.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre portant le numéro 52101/221 et datée du 22 mars 2010 que la Mission permanente de la Thaïlande, au nom d'un certain nombre d'États observateurs à la Conférence du désarmement, vous a adressée en votre qualité de Président de la Conférence et dans laquelle il est demandé au Président de faire distribuer le texte de ladite lettre aux délégations participant aux travaux de cette instance. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة الموجهة من القائم بأعمال البعثة الدائمة لتايلند باسم عدد من الدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح رقم 52101/221 المؤرخة 22 آذار/مارس 2010، والموجهة إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح، طالبا من الرئيس توزيع الرسالة المذكورة على مؤتمر نزع السلاح.
    M. Phuangketkeow (Thaïlande) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de livrer aujourd'hui une déclaration au nom du Groupe informel des pays observateurs à la Conférence du désarmement. UN السيد فوانغكيتكيو (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي اليوم بهذا البيان باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Phuangketkeow, de Thaïlande, de la déclaration qu'il a faite au nom du Groupe informel des pays observateurs à la Conférence du désarmement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير فوانغكيتكيو من تايلند على بيانه باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Mme Čubrilo (Serbie) (parle en anglais) : La Serbie s'associe à la déclaration faite par l'observateur de l'Union européenne et à celle faite par le représentant du Portugal au nom du groupe informel d'États observateurs à la Conférence du désarmement. UN السيدة كوبريلو (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد صربيا البيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Il remercie l'Autriche d'avoir, au cours de la Conférence d'examen du TNP, appuyé les modifications proposées par la Thaïlande au nom des pays observateurs à la Conférence du désarmement dans le but de permettre à tous les États Membres des Nations Unies de participer à la réunion de haut niveau, et note que ces modifications ont, par la suite, été adoptées par les États parties au TNP. UN وتعرب المجموعة غير الرسمية عن تقديرها لما أبدته النمسا خلال المؤتمر الاستعراضي لأطراف المعاهدة من دعم للتعديلات التي اقترحتها تايلند باسم الدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح بإشراك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الاجتماع الرفيع المستوى، وتنوه المجموعة باعتماد هذه التعديلات لاحقاً من جانب الدول الأطراف في المعاهدة.
    Des déclarations générales au titre du groupe 7 (Mécanisme de désarmement) sont faites par les représentants des pays ci-après : Thaïlande (au nom du groupe non officiel d'États observateurs à la Conférence du désarmement), Autriche, Nigéria, République démocratique du Congo, Indonésie (au nom du Mouvement des pays non alignés) et République-Unie de Tanzanie. UN وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 7 (آلية نزع السلاح) ممثلو تايلند (باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح) والنمسا ونيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز) وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Avant de commencer, je voudrais associer la Slovénie aux déclarations faites par l'Union européenne, par le Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement à Genève, et par les Pays-Bas au nom des pays qui soutiennent l'initiative du suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010. UN قبل البدء بكلمتي، أود أن أعرب عن تأييد سلوفينيا للبيانات التي أدلى بها كل من الاتحاد الأوروبي، والبرتغال بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وهولندا بالنيابة عن البلدان المؤيدة للمبادرة المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    a) i) Davantage de témoignages de satisfaction, de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États Membres et observateurs de la Conférence du désarmement, quant à l'efficacité de l'appui assuré sur le plan technique et sur celui des procédures et en matière d'organisation UN (أ) ' 1` صدور اعترافات متزايدة من رؤساء الهيئات الفرعية ونواب رؤسائها وكذلك من الدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    a) i) Davantage de témoignages de satisfaction, de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États Membres et observateurs de la Conférence du désarmement, quant à l'efficacité de l'appui assuré sur le plan technique et sur les plans des procédures et de l'organisation UN (أ) ' 1` صدور اعترافات متزايدة من رؤساء الهيئات الفرعية ونواب رؤسائها وكذلك من الدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    a) i) Davantage de témoignages de satisfaction de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États Membres et observateurs de la Conférence du désarmement, quant à l'efficacité de l'appui technique, procédural et organisationnel UN (أ) ' 1` زيادة اعتراف رؤساء الهيئات الفرعية ورؤساء مجالسها، والدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more