général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
l'Observateur permanent de la Palestine a décrit d'une façon très émouvante la triste situation actuelle de sa patrie. | UN | لقد وصف المراقب الدائم عن فلسطين الحالة الأليمة الراهنة في وطنه وصفا مؤثرا. |
Conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure à cet égard, le Président, avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. | UN | من ثم فوفقا للنظام الداخلي وللممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | واستهل المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
Conformément à la décision prise à la 4204e séance, le Président a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة. |
Les membres du Conseil et l'Observateur permanent de la Palestine ont eu un débat constructif. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنـَّـاءة مع المراقب الدائم عن فلسطين. |
l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان. |
l'Observateur permanent de la Palestine répond aux déclarations des représentants de la Malaisie et de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ورد المراقب الدائم عن فلسطين على البيانين اللذين أدلت بهما ماليزيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
l'Observateur permanent de la Palestine fait une déclaration concernant le même projet de résolution. | UN | وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين ببيان عن مشروع القرار نفسه. |
On pourrait tenir tes consultations avec la mission de l'Observateur permanent de la Palestine concernant l'opportunité et l'utilité d'une telle session. | UN | ويمكن إجراء مشاورات مع المراقب الدائم عن فلسطين بشأن التوقيت المناسب لعقد مثل هذه الدورة ومدى فائدتها. |
Ma délégation tient également à s'associer à la déclaration faite par l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | كما يعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
Des déclarations sont faites par l'Observateur permanent de la Palestine, le Président du Comité et les représentants de la République arabe syrienne et du Mali. | UN | أدلى ببيان كل من المراقب الدائم عن فلسطين ورئيس اللجنة وممثلي الجمهورية العربية السورية ومالي. |
DE SÉCURITÉ PAR l'Observateur permanent de la Palestine AUPRÈS | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان من المراقب الدائم عن فلسطين |
La Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'UNESCO a présenté cinq demandes de bourse, au titre desquelles le Secteur de l'éducation de l'UNESCO a alloué 16 000 dollars. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، قدمت بعثة المراقب الدائم عن فلسطين الى اليونسكو خمسة ترشيحات لزمالات، وفر لها قطاع التعليم في اليونسكو ٠٠٠ ١٦ دولار. |
«en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies.» | UN | " بالتعاون مـع مكتب المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة " . |