"المراقب الدائم للاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • Observateur permanent de l'Union
        
    • Observatrice permanente de l'Union
        
    • l'Observateur permanent
        
    L'Observateur permanent de l'Union africaine prend la parole. UN وأدلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي ببيان.
    Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Au nom de M. Antonio Tete, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir les documents suivants : UN باسم السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل لعنايتكم ما يلي:
    En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité Jan Eliasson, Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Darfour; Jean-Marie Guéhenno, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et Lila H. Ratsifandrihamanana, Observatrice permanente de l'Union africaine auprès de l'Organisation. UN ووجه المجلس دعوات، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى كل من يان إلياسون، المبعوث الخاص للأمين العام إلى دارفور، وجان ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ وليلا هـ . راتسيفاندريهامانانا، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 19 mars 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine UN رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    L'Observateur permanent de l'Union africaine a sollicité un soutien politique et financier pour la stratégie régionale de l'Union. UN والتمس المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي دعما سياسيا وماليا لاستراتيجية الاتحاد الأفريقي الإقليمية.
    Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    L'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة ببيان.
    Le Président invite the Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    13 h 15 à 14 h 45 Réunion privée Bureau de l'Observateur permanent de l'Union UN 13:15-14:45 جلسة مغلقة مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي
    Le Président invite Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, Kadré Ouédraogo, et l'Observateur permanent de l'Union africaine, Téte António, ont également fait un exposé au Conseil. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من كادري ويدراوغو، رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي.
    Pour sa part, l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Tété António, a invité instamment les membres du Conseil à tenir compte des travaux antérieurs sur les partenariats, y compris sur le financement des opérations de l'Union africaine. UN وحث المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، من جهته أعضاء المجلس على الاستفادة من المداولات السابقة بشأن الشراكات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي.
    Lettre datée du 13 septembre 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 27 septembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Comme suite à une demande figurant dans une lettre en date du 29 octobre 2008, adressée par le Représentant permanent adjoint du Burkina Faso, le Président, avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à S.E. Mme Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Observatrice permanente de l'Union africaine. UN وتلبية للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، موجهة من نائب الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة، قام الرئيس، بموافقة المجلس بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة ليلا راتسيفاندريهامانانا، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي.
    En réponse à la demande formulée par le représentant du Ghana dans une lettre datée du 16 juillet 2007, le Président a invité Lila Ratsifandrihamanana, Observatrice permanente de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à l'examen de la question, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. UN وردّا على الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2007 موجّهة من ممثل غانا، وجّه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais) : Conformément à la résolution 57/32, du 19 novembre 2002, je donne maintenant la parole à Mme Anda Filip, Observatrice permanente de l'Union interparlementaire. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للقرار 57/32، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أعطي الكلمة الآن للسيدة آردا فيليب، المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more