"المراقب عن هولندا" - Translation from Arabic to French

    • Observateur des Pays-Bas
        
    • Observateur pour les Pays-Bas
        
    • observateurs des Pays-Bas
        
    Après l'adoption du projet de résolution, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن هولندا ببيان.
    Par la suite, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration explicative. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    Par la suite, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration explicative. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) indique qu'il trouve le projet d'article 12, paragraphe 3, plutôt acceptable. UN 44- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إنه يرى أن الفقرة 3 من مشروع المادة 12 مقبولة تماما.
    M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit qu'il est quelque peu déconcerté. UN 66- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إنه متحير إلى حد ما.
    L'Observateur des Pays-Bas a également souligné l'indépendance dont l'organisation faisait preuve dans l'élaboration de ses politiques. UN وأكد المراقب عن هولندا أيضا استقلال المنظمة في قراراتها المتعلقة بصنع سياستها.
    39. Suite à une motion de l'Observateur des Pays-Bas, le débat sur l'article 12 a été ajourné. UN 39- وبعد اقتراح إجرائي قدمه المراقب عن هولندا تم تعليق المناقشة بشأن المادة 12.
    Comme le faisait remarquer l'Observateur des Pays-Bas, les projets d'article 45 et 60 concernent des situations différentes; dans le cas du projet d'article 60, le porteur pourrait être la partie contrôlante, et, dès lors, ses droits ne se limiteraient pas à la période de livraison. UN وكما أشار المراقب عن هولندا فإن مشروع المادة 45 ومشروع المادة 60 أشارا إلى حالة مختلفة؛ ففي الحالة الأخيرة يمكن أن يكون حامل الوثيقة هو الطرف المراقب، وفي تلك الحالة لا تقيد حقوقه بفترة التسليم.
    17. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) dit que le texte dont le représentant du Secrétariat a donné lecture est acceptable. UN ١٧ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : وقال إن النص الذي تلته اﻷمانة مقبول .
    79. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) rappelle que la Commission a déjà pris position contre l'utilisation de notes de bas de page. UN ٧٩ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : كرر أنه سبق للجنة أن اتخـذت موقفا ضد استخدام الحواشي .
    77. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) appuie la suggestion de l'Observateur de l'Association internationale du barreau. UN ٧٧ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : أيد اقتراح المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    3. Concernant la deuxième question de Mme Palley, l'Observateur des Pays-Bas a informé le Groupe de travail qu'au regard de la législation néerlandaise, la traite des êtres humains aux fins de prostitution est un délit pénal. UN ٣- وبالاشارة إلى السؤال الثاني الذي طرحته السيدة بالي، أفاد المراقب عن هولندا الفريق العامل بأن الاتجار بالاشخاص لغرض البغاء يعد جريمة بموجب تشريع هولندا.
    L'Observateur des Pays-Bas a exposé dans leurs grandes lignes les directives établies à l'intention de la police en vue de protéger les victimes de la traite d'êtres humains et des activités d'organisations privées, d'assurer la réinsertion des prostituées illégales et de les aider à rentrer dans leur pays d'origine. UN وأعطى المراقب عن هولندا فكرة موجزة عن المبادئ التوجيهية المتاحة حاليا للشرطة من أجل حماية ضحايا الاتجار باﻷشخاص وأنشطة المنظمات الخاصة التي تستهدف إعادة تأهيل المومسات المقيمات بشكل غير قانوني ومساعدتهن على العودة إلى بلدانهن اﻷصلية.
    Avant la mise aux voix, l'Observateur des Pays-Bas a fait une déclaration au nom de l'Union européenne (voir E/2004/SR.48). UN 249- وقبل التصويت، أدلى المراقب عن هولندا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي (انظر E/2004/SR.48).
    Également à la 49e séance, les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations avant le vote pour expliquer leur vote; l'Observateur des Pays-Bas a également fait une déclaration au nom de l'Union européenne. UN 296 - وفي الجلسة 49 أيضا، وقبل التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلا الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية؛ و أدلى أيضا المراقب عن هولندا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit qu'il s'interroge sur la première option proposée par l'Italie car il est peu probable que le rapport de la Commission sera lu par les professionnels, tandis que la convention sera facilement accessible. UN 31- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إنه يجد صعوبة في الخيار الأول الذي تقترحه إيطاليا لأن من غير المحتمل أن يقرأ الممارسون تقرير اللجنة، في حين أن الاتفاقية ستكون متاحة على نطاق واسع.
    M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas) dit que l'intitulé du projet d'article 14 est acceptable en l'état. UN 69- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إن عنوان مشروع المادة 14 مقبول بصيغته الحالية.
    M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) estime que le projet d'article 26, qui étend les règles de responsabilité normale aux marchandises en pontée, est un élément indispensable de l'équilibre des risques tel que l'exprime la convention. UN 47- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إن مشروع المادة 26 الذي يتوسع في قواعد المسؤولية العادية لتشمل البضاعة المنقولة على سطح السفينة، هو عنصر أساسي في تحقيق التوازن بين الأخطار الواردة في الاتفاقية.
    M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) se demande s'il ne faudrait pas compléter le terme < < conteneur > > figurant dans la définition de < < marchandises > > par les termes < < véhicules routiers ou ferroviaires > > , comme sa délégation le propose dans ses commentaires écrits (A/CN.9/658/Add.9, par. 9). UN 53- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): تساءل عما إذا كانت كلمة " الحاوية " الواردة في تعريف " البضاعة " ينبغي أن تستكمل بعبارة " المركبة البرية أو السكك الحديدية المستخدمة في الشحن والبضاعة " كما جاءت في اقتراح الوفد ضمن تعليقاته (A/CN.9/658/Add.9، الفقرة 9).
    M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit que l'article 27 est déjà un texte de compromis, et la Commission devrait adhérer à ce compromis. UN 19- السيد فان دير زيل (المراقب عن هولندا): قال إن المادة 27 أصبحت بالفعل نصا يمثل حلا توافقيا، وأنه ينبغي للجنة أن تلتزم بهذا الحل التوافقي.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par le représentant de la République de Corée, ainsi que par les observateurs des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et du Mexique. UN 171- وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جمهورية كوريا وكل من المراقب عن هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more