A cet égard, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) demande le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وبهذه الروح يتقدم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Il y a un an, la CSCE s'est vu octroyer le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | ومُنح المؤتمر منذ سنة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
L'Union européenne conservera son statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وسيحتفظ الاتحاد الأوروبي بصفة المراقب في الجمعية العامة. |
OCTROI A LA COUR PERMANENTE D'ARBITRAGE DU STATUT D'OBSERVATEUR A L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمحكمة التحكيم الدائمة |
L'une des conclusions dégagées lors de cet examen était que la CSCE devait demander le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | ومن بين الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في هذه الدراسة أنه يجدر بالمؤتمر أن يتقدم بطلب لمنحه مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Statut d'observateur pour l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur à l'Organisation internationale pour la gestion des situations d'urgence | UN | منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب في الجمعية العامة |
La délégation du Brésil se réjouit particulièrement de la décision par les États Membres d'octroyer à l'UIP le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | ويرحب وفد البرازيل بقرار الدول الأعضاء بمنح الاتحاد صفة المراقب في الجمعية العامة. |
Cette organisation jouit du statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وتتمتع المنظمة المذكورة بمركز المراقب في الجمعية العامة. |
Point 162 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | البند 162 من جدول الأعمال: منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة |
Demandes d'octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale | UN | طلبات الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة |
Il définit les relations institutionnelles de l'Organisation des Nations Unies et de la Cour, notamment en accordant à cette dernière le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وينص الاتفاق على إقامة علاقات مؤسسية بين المحكمة والأمم المتحدة، بما في ذلك منح المحكمة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
L'intervenant demande donc instamment à la Commission de recommander à l'Assemblée générale d'accorder le statut d'observateur à l'Association. | UN | وحث المتكلم اللجنة على التوصية بمنح الرابطة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire | UN | منح منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة |
L'Ukraine appuie l'octroi au Tribunal du statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وتؤيد أوكرانيا منح المحكمة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Un facteur important dans la décision du Forum de demander le statut d'observateur à l'Assemblée générale a été le rôle croissant de l'ONU dans le domaine du développement durable. | UN | وكان العنصر الرئيسي في قرار المحفل بالسعي الى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة هو تعاظم الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لمشاكل التنمية المستدامة. |
Nous croyons qu'aujourd'hui la Coopération économique de la mer Noire a tout lieu de revendiquer le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | ونرى اليوم أن لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود كل مبررات طلب صفة المراقب في الجمعية العامة. |
OCTROI A LA COUR PERMANENTE D'ARBITRAGE DU STATUT D'OBSERVATEUR A L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمحكمة التحكيم الدائمة |
OCTROI A LA COUR PERMANENTE D'ARBITRAGE DU STATUT D'OBSERVATEUR A L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة |
L'octroi à la CSCE du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale s'inscrit donc dans cette volonté de coopération accrue. | UN | وإن منح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إنما يدلل على الرغبة في زيادة هذا التعاون. |
Mon gouvernement ne peut cependant pas se joindre au consensus qui s'est dégagé pour lui accorder le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | UN | ولكن توجب على حكومتي ألا تؤيد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن منحها مركز المراقب في الجمعية العامة. |
162. Statut d'observateur pour l'Association sud-asiatique de coopération régionale à l'Assemblée générale. | UN | 162 - منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة. |