Pour toutes ces raisons, il conviendrait de formaliser ces relations en accordant à la CEDEAO le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وأكد، لذلك، أن من المناسب أن يتم إضفاء طابع رسمي على هذه العلاقة بمنح المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
OCTROI AU FORUM DU PACIFIQUE SUD DU STATUT d'observateur à l'Assemblée GÉNÉRALE | UN | منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Avant de terminer, je voudrais aussi féliciter l'Union interparlementaire (UIP) qui a formellement reçu le statut d'observateur à l'Assemblée générale au début de cette semaine. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أيضا أن أهنئ الاتحاد البرلماني الدولي لحصوله رسميا على مركز المراقب لدى الجمعية العامة في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
La Cour se félicite de son statut d'observateur à l'Assemblée générale et de l'occasion qui lui est donnée de faire rapport sur nos activités conformément à l'Accord régissant les relations entre nos institutions. | UN | ترحب المحكمة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة، وبفرصة تقديم تقارير عن أنشطتنا وفقا للاتفاق بشأن العلاقة بين مؤسستينا. |
Point 151 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | البند 151 من جدول الأعمال، منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 152 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | البند 152 من جدول الأعمال: منح الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 157 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 159 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | البند 159 من جدول الأعمال: منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 151 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation pour la coopération de Shanghai | UN | البند 151 من جدول الأعمال: منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 152 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | البند 152 من جدول الأعمال: منح الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 157 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 159 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest | UN | البند 159 من جدول الأعمال: منح الجماعة الإنمائية لدول غرب أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
L'octroi au Tribunal international du droit de la mer du statut d'observateur à l'Assemblée générale faciliterait de beaucoup une circulation de l'information si utile. | UN | فمنح المحكمة مركز المراقب لدى الجمعية من شأنه أن يعزز بقدر كبير هذا التدفق المفيد من المعلومات. |
vii) Point 151 (Octroi au Forum du Pacifique Sud du statut d'observateur à l'Assemblée générale) | UN | ' ٧ ' البند ١٥١ )منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة( |
151. Octroi au Forum du Pacifique Sud du statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | ١٥١ - منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
III. INFORMATIONS REÇUES D'ORGANISMES AYANT UN STATUT d'observateur à l'Assemblée GÉNÉRALE 45 | UN | اليونان ثالثا - المعلومات الواردة من الهيئات التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Je demande donc, au nom des 113 auteurs, que l'Assemblée générale adopte le Projet de résolution qui accorderait au Forum du Pacifique Sud le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | ولهذا فإنني أطلب، باسم مقدمي المشروع البالغ عددهم ١١٣، أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي يمنح بموجبه محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
À cet égard, nous nous félicitons de l'initiative prise par la Mission permanente des États-Unis de créer un groupe de travail à la Sixième Commission qui serait chargé d'examiner la question des critères qui président à l'octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale. | UN | وفـي هــذا الصـدد، نرحب بالمبادرة التي قدمتها البعثة الدائمة للولايات المتحدة والمتعلقة بإنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة، للنظر في مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
IV. Examen de la demande d'admission au statut d'observateur présentée par le Fonds mondial | UN | رابعاً - طلب الصندوق العالمي للأحياء البرية للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية |
auprès de l'Assemblée générale Demande d'octroi du statut d'observateur au Groupe de la Banque islamique de développement | UN | طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Octroi à l'Organisation de coopération économique du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale : Projet de résolution A/48/L.1 | UN | منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Point 172 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | البند 172 من جدول الأعمال: منح الهيئــة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Se référant à sa résolution 59/50 du 2 décembre 2004, par laquelle elle a octroyé à l'Organisation du Traité de sécurité collective le statut d'observateur auprès d'elle, | UN | إذ تشير إلى قرارها 59/50 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي منحت فيه منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة، |