"المراكز التدريبية" - Translation from Arabic to French

    • centres de formation
        
    De son côté, la MINUAD a réaffirmé sa volonté de faciliter la construction de centres de formation professionnelle pour la police; UN وردا على ذلك، جددت العملية المختلطة تأكيد التزامها بتسهيل تشييد المراكز التدريبية لمرافق الشرطة.
    En outre, nous allons, à titre prioritaire, coopérer avec d'autres centres de formation internationaux pour établir des normes de formation uniformes. UN وسيكون التعاون مع المراكز التدريبية الدولية الأخرى لإيجاد معايير تدريبية موحدة ذات أولوية عليا على برنامجنا.
    Informations sur les centres de formation professionnelle UN معلومات عن المراكز التدريبية لممارسي الأعمال الكتابية واليدوية 140 47
    Par exemple, le Programme pour le développement de la formation dans le domaine des transports maritimes (TRAINMAR) apprend à des cadres à donner des cours dans des centres de formation à la gestion des affaires maritimes. UN فعلى سبيل المثال يقوم برنامج تنمية التدريب في مجال النقل البحري بتدريب المديرين في المراكز التدريبية لﻹدارة البحرية ليقوموا بتقديم الدورات التدريبية.
    Il réalise également un projet de " formation en échange de vivres " destiné à un millier de jeunes dans les sept centres de formation et deux centres de réadaptation pour aveugles ou malvoyants gérés par le Ministère des affaires sociales. UN ويدير البرنامج، أيضا، مشروعا للغذاء مقابل التدريب يستهدف ٠٠٠ ١ من الشباب في المراكز التدريبية السبعة ومركزين لتأهيل المكفوفين، وضعاف البصر تديرهما وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Le Ministère a diligenté l'application du Programme d'assistance intégrale à la santé des femmes pour tenir compte du facteur race/sexe et a encouragé les centres de formation et de recherche universitaires à faire des recherches sur les maladies touchant spécifiquement les populations noires. UN وقد عملت على تنفيذ برنامج تقديم المساعدة كاملة لصحة المرأة لكي تضع في الاعتبار العرق والجنس معا، وشجعت المراكز التدريبية والبحثية في الجامعات لدراسة الأمراض التي تؤثر بصفة خاصة في السكان السود.
    Au cours de la période à l'examen, 4 202 journées d'instructeurs ont été perdues dans les trois centres de formation de l'Office, ce qui représente une perte supplémentaire de 162 000 dollars. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ضاع 202 4 يوم تدريس في المراكز التدريبية الثلاثة التابعة للأونروا، وهو ما يشكل خسارة أخرى تناهز 000 162 دولار.
    Le Fonds fournit également une assistance financière aux 35 centres de formation publics et privés, en prenant en charge leurs frais, la création de microentreprises et la mise en place de pépinières d'entreprises. UN ويقدم الصندوق أيضا المساعدة المالية إلى 35 من المراكز التدريبية العامة والخاصة، وذلك من خلال تحمل التكاليف، وإنشاء مؤسسات صغرى، وتوفير البيئة الأولية للشركات.
    Son gouvernement est conscient du rôle joué par les centres de formation en sciences et techniques spatiales, et c'est pourquoi il appuie les travaux menés par le Centre régional d'enseignement des sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وتعترف حكومتها بدور المراكز التدريبية لتكنولوجيا وعلوم الفضاء وعليه تدعم العمل الذي يقوم به المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Des services de conseils et d'orientation professionnelle sont également fournis aux réfugiés qui reçoivent un enseignement préparatoire ou secondaire pour leur faire connaître les stages proposés par les centres de formation de l'Office et les aider à choisir la filière qui leur convient. UN وتُقدم الوكالة أيضا المشورة والإرشاد الوظيفي للتلاميذ الفلسطينيين اللاجئين في المرحلتين الإعدادية والثانوية لإطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة في المراكز التدريبية التابعة للوكالة ومساعدتهم في اختيار التخصص المناسب.
    Des services de conseil et d’orientation professionnelle sont également fournis aux réfugiés palestiniens qui poursuivent leurs études préparatoires ou secondaires pour leur faire connaître les stages proposés par les centres de formation de l’Office et pour les aider à choisir la filière qui leur convient. UN وتُقدم المشورة واﻹرشاد الوظيفي أيضا للتلاميذ الفلسطينيين اللاجئين في المرحلتين اﻹعدادية والثانوية ﻹطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة في المراكز التدريبية التابعة للوكالة ومساعدتهم في اختيار التخصص المناسب.
    Des services de conseil et d’orientation professionnelle sont également fournis aux réfugiés palestiniens qui poursuivent leurs études préparatoires ou secondaires pour leur faire connaître les stages proposés par les centres de formation de l’Office et pour les aider à choisir la filière qui leur convient. UN وتُقدم المشورة واﻹرشاد الوظيفي أيضا للتلاميذ الفلسطينيين اللاجئين في المرحلتين اﻹعدادية والثانوية ﻹطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة في المراكز التدريبية التابعة للوكالة ومساعدتهم في اختيار التخصص المناسب.
    Le programme interrégional TRAINAIR prévoit un partage des ressources à l'échelle mondiale pour aider à rendre les centres de formation des pays en développement autonomes sur le plan de l'enseignement, avec l'appui de l'OACI. UN ويعد برنامج التدريب الجوي المشترك بين اﻷقاليم " ترينير " شبكة عالمية للمشاركة في الموارد التدريبية، تدعمها المنظمة، وهو يهدف الى مساعدة المراكز التدريبية للطيران المدني في العالم النامي عل تحقيق اكتفاء ذاتي أكاديمي.
    54. La délégation a indiqué que la législation malgache interdisait le travail des enfants et que des enfants avaient été soustraits du marché du travail et réinsérés dans des établissements scolaires ou des centres de formation. UN 54- وأشار الوفد إلى أن تشريع مدغشقر يحظر عمل الأطفال وأن الإنجازات المحققة في هذا الشأن تشمل إخراج بعض الأطفال من سوق العمل وإعادة إدماجهم في المدارس أو في المراكز التدريبية.
    L'AIEA a contribué au renforcement des capacités institutionnelles des pays africains en trouvant des emplois aux experts issus des centres de formation mis en place par les États Membres ou en les recrutant. UN 69 - وسعت وكالة الطاقة الذرية إلى تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان الأفريقية عن طريق تنسيب الزملاء واستقدام الخبراء من هذه المراكز التدريبية التي أنشأتها الدول الأعضاء.
    Enfin, dans le cadre de sa stratégie de renforcement des capacités, le PNUD a aidé le Gouvernement a établir ses propres centres de formation de magistrats, procureurs, avocats et autres professionnels de la justice. UN وأخيرا، قدم البرنامج الإنمائي، في إطار استراتيجيته لتنمية القدرات، الدعم للحكومة في إنشاء المراكز التدريبية القضائية التابعة لها، لتدريب القضاة والمدّعين العامين والمحامين وغيرهم من أصحاب المهن القانونية.
    Enfin, 8 363 élèves et étudiants ont suivi les cours dispensés dans les 10 centres de formation professionnelle, technique et pédagogique de l'Office et dans ses trois instituts des sciences de l'éducation. UN ووفرت الوكالة لما مجموعه 363 8 طالبا مسجلا في السنة التدريبية 2010/2011 التعليم المهني والتقني وتعليم المدرسين في المراكز التدريبية العشرة التابعة للوكالة وفي كلياتها الثلاث لعلوم التربية.
    Un comité directeur local est mis sur pied pour aider à recenser des centres de formation dotés des TI auxquels il pourrait être fait appel de manière ponctuelle ou permanente (centres partenaires) pour dispenser un enseignement à distance. UN ويتم إنشاء لجنة توجيه محلية للمساعدة في تحديد المراكز التدريبية المناسبة التي تتوفر فيها مرافق تكنولوجيا المعلومات لكي تُستخدم على أساس مخصص أو دائم (المراكز الشريكة) لتنفيذ أنشطة التعلُّم عن بُعد.
    Dans les centres de formation placés sous la direction de l'Institut de l'emploi et de la formation professionnelle, un module de référence intitulé < < Vers une citoyenneté active : l'égalité entre les hommes et femmes > > figure depuis décembre 2004 au programme de formation permanente. UN وفي المراكز التدريبية بتوجيه معهد التوظيف والتدريب المهني أتيح منذ كانون الأول/ديسمبر 2004 نموذج/مرجع عنوانه " صوب مواطنة نشيطة: المساواة بين الرجل والمرأة " في برنامج التدريب الدائم.
    Le taux d'utilisation des compétences était de 80,04 % pour les personnes diplômées des centres de formation, et de 77,46 % pour celles sorties des écoles de la TESDA et des instituts privés. UN وأشارت التقارير إلى أن معدل الاستفادة من المهارات قد بلغ 80.04 في المائة و77.46 في المائة بالنسبة إلى خريجي المراكز التدريبية والمدارس التابعة لهيئة تطوير التعليم التقني وتنمية المهارات التقنية، والمؤسسات الخاصة التابعة لبرنامج التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني تباعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more