"المراكز الوطنية للإنتاج" - Translation from Arabic to French

    • centres nationaux pour une production
        
    • centres nationaux de production
        
    • centres de production
        
    • les centres pour une production
        
    • de centres nationaux pour une
        
    • PNUE de centres nationaux pour
        
    Les centres nationaux pour une production plus propre devraient être utilisés pour faciliter le passage de l'énergie traditionnelle à la bioénergie. UN وينبغي استخدام المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف من أجل تيسير الانتقال من الطاقة التقليدية إلى الطاقة الحيوية.
    ONUDI, PNUD, centres nationaux pour une production moins polluante UN اليونيدو، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف
    Le réseau de centres nationaux pour une production moins polluante se développe. UN وأخذت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في الاتساع.
    La création de centres nationaux de production moins polluante témoigne de cette évolution. UN وفي إنشاء المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف مثال على هذا التقدم.
    Il faudrait développer les centres nationaux de production propre et étendre leurs réseaux à tout le continent. UN 16 - وهناك حاجة إلى رفع مستوى المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف ومد شبكاتها لكي تغطي القارة بأكملها.
    Elle a notamment apporté une contribution importante au programme des centres nationaux pour une production moins polluante. UN وقد قدمت سويسرا أيضاً مساهمة كبيرة إلى برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.
    Poursuivre le développement des activités de production propres, axé notamment sur les centres nationaux pour une production propre de l'ONUDI/PNUE UN استحداث مزيد من أنشطة الانتاج الأنظف، تتركز حول المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو واليونيب، ومسائل أخرى
    ONUDI/PNUE centres nationaux pour une production plus propre UN المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو واليونيب
    L'ONUDI et le PNUE ont collaboré dans le cadre du programme de centres nationaux pour une production plus propre (CNPP). UN وتتعاون اليونيدو واليونيب بشأن برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.
    En coopération avec les centres nationaux pour une production plus propre (CNPP), l'ONUDI met en œuvre des projets visant à rendre l'utilisation des ressources plus efficace et la production plus propre dans certaines chaînes d'approvisionnement. UN بالتعاون مع المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، تقوم اليونيدو بتنفيذ مشاريع تهدف إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد وزيادة النظافة في الإنتاج لدى سلاسل إمداد مختارة.
    Elle devrait tirer le meilleur parti des centres nationaux pour une production plus propre en encourageant le déploiement de technologies de bioénergie durable et en renforçant les cadres de coopération pour faciliter la transition de l'énergie traditionnelle à la bioénergie. UN وينبغي لها أن تستغل إلى أقصى حد المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف عن طريق تشجيع نشر تكنولوجيات الطاقة الأحيائية المستدامة وعن طريق تعزيز أطر التعاون بهدف المساعدة على التحوّل من الطاقة التقليدية إلى الطاقة الأحيائية.
    Il utilise les centres nationaux pour une production plus propre dans les pays participants pour renforcer les capacités nationales dans le domaine des technologies respectueuses de l'environnement. UN ويعتمد المشروع على المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في البلدان المشاركة لبناء القدرات الوطنية على أساس تكنولوجيا سليمة بيئيا.
    L'ONUDI compte mettre à profit le grand nombre de centres nationaux pour une production plus propre dans la région pour favoriser le dialogue public-privé et accroître les investissements en faveur du transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN وتعتزم اليونيدو استغلال العدد الكبير من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف الموجودة في المنطقة لتشجيع الحوار بين القطاعين الخاص والعام ولزيادة الاستثمارات من أجل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Les activités dynamiques prévues bénéficient de la capacité déjà mise en place par l'ONUDI dans les pays, grâce à la participation des centres nationaux pour une production plus propre. UN علماً بأن تلك الأنشطة المُمكّنة تفيد هي بذاتها من القدرة التي بنتها اليونيدو من قبلُ في تلك البلدان من خلال إشراك المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في هذا المجال.
    Par ailleurs, le réseau de centres nationaux pour une production plus propre, créé sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, a pour but de renforcer l'efficacité énergétique au niveau national. UN وفي نفس الوقت، تشارك شبكة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف التي أنشئت في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعميم كفاءة الطاقة.
    Elle soutient pleinement les efforts de l'ONUDI et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en vue d'élargir et de renforcer les centres nationaux pour une production plus propre qui facilitent l'utilisation de techniques de production plus propres dans les pays en développement. UN ويؤيد الاتحاد بقوة الجهود التي تبذلها اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتوسيع وتعزيز المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، التي تيسر استخدام تكنولوجيات الإنتاج الأنظف في البلدان النامية.
    Sri Lanka encourage l'expansion de centres nationaux de production propre, utilisant des stratégies efficaces pour rationnaliser la consommation et les modes de production durables. UN وقال إن سري لانكا تشجع أيضاً توسع المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف التي يمكن أن تعتمد استراتيجيات فعالة لتبسيط أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Il faudra pour cela tirer parti de l'expertise disponible au sein du PNUE, des partenariats existants et des réseaux établis, comme les centres nationaux de production moins polluante; UN وينبغي أن يبني الاختيار على الخبرة الموجودة داخل اليونيب، والشراكات القائمة والشبكات المنشأة، مثل المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف؛
    centres nationaux de production moins polluante UN المراكز الوطنية للإنتاج النظيف
    Certaines ont estimé que la promotion d'une production moins polluante dans les pays en développement et la contribution des centres de production nationaux moins polluants étaient particulièrement pertinentes dans le contexte de la coopération internationale. UN وأعرب بعض الوفود عن الرأي بأن تعزيز الإنتاج النظيف في البلدان النامية ومساهمة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف مسألة ذات أهمية خاصة في سياق التعاون الدولي.
    les centres pour une production plus propre ont obtenu de bons résultats en ce qui concerne l'atténuation du changement climatique. UN 130- واختتم قائلا إنَّ المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف أحرزت نتائج هامة في التخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    climatiques 8 5. Programme ONUDI/PNUE de centres nationaux pour une production moins polluante 10 UN ٥ - برنامج المراكز الوطنية لﻹنتاج اﻷقل تلوثا التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more