"المراهقات في" - Translation from Arabic to French

    • adolescentes dans
        
    • adolescentes à
        
    • adolescentes en
        
    • adolescentes au
        
    • précoces dans
        
    • adolescentes aux
        
    • les adolescentes
        
    • adolescentes des
        
    • adolescentes de
        
    • adolescents dans
        
    • précoces au
        
    • des adolescentes
        
    Il n'y avait de cours pour les détenues adolescentes dans aucun des établissements dans lesquels la délégation s'était rendue. UN ولا تتوافر فصول تعليمية للمحتجزات المراهقات في أي منشأة زارها الوفد.
    Les complications liées à la grossesse et à l'accouchement sont les principales causes de décès chez les adolescentes dans la plupart des pays en développement. UN وتعد مضاعفات الحمل والولادة السبب الرئيسي للوفاة بين الفتيات المراهقات في معظم البلدان النامية.
    La Khan Foundation a délibérément fait participer des adolescentes à ce programme de création de revenus. UN وتعمد المؤسسة إلى إشراك المراهقات في هذا البرنامج الذي يهدف إلى إدرار الدخل.
    Les femmes représentent actuellement 61 % des adultes séropositifs en Afrique et les taux d'infection pour les adolescentes en Afrique sont plusieurs fois supérieurs à ce qu'ils sont pour les garçons du même âge. UN وتمثل النساء حاليا 61 في المائة من مجموع الراشدين المصابين بالفيروس في أفريقيا، ومستويات الإصابة بين المراهقات في أفريقيا هي أعلى بعدة مرات من مستويات إصابة الفتيان ممن هم في سنهن.
    − Met actuellement au point une méthode de recherche sur le problème des grossesses chez les adolescentes au Libéria; UN تقوم حالياً بإعداد منهجية للبحث حول حالة حمل المراهقات في ليبريا.
    Il est également préoccupé par l'absence de données appropriées sur les grossesses précoces dans l'État partie. UN كما تشعر اللجنة بقلق لعدم وجود بيانات كافية حمل المراهقات في الدولة الطرف.
    Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints. UN وتم تحقيق مشاركة المراهقات في برامج رياضية على مدار السنة، بما في ذلك أنشطة صيفية ترويحية.
    les adolescentes des zones urbaines et du sud du pays étaient les plus exposées. UN وتعد المراهقات في المناطق الحضرية في جنوب البلد الفئة الأكثر عرضة للخطر.
    - Vaccination des adolescentes dans les écoles contre le tétanos maternel et néonatal UN تحصين المراهقات في المدارس ضد الكزاز في حالات النفاس ولدى المواليد
    Il est également préoccupé par la forte proportion de grossesses d'adolescentes dans l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لارتفاع نسبة حالات الحمل في صفوف المراهقات في الدولة الطرف.
    Une des organisations non gouvernementales s'adresse aux filles adolescentes dans les zones de taudis et d'occupants illégaux des foyers reconnaissant qu'elles seraient particulièrement vulnérables aux trafiquants. UN وتستهدف إحدى المنظمات غير الحكومية المراهقات في الأحياء الفقيرة والأماكن التي يقيم فيها أفراد بوضع اليد، إدراكا منها أن من شأنهم أن يتعرضوا بصفة خاصة للاتجار.
    Baisse de 55 % du taux de la mortalité maternelle chez les adolescentes dans les zones marginales des Andes et de l'Amazone. UN :: خفض معدل وفيات الأمهات المراهقات في المناطق الأندية والأمازونية المهمشة بنسبة 55 في المائة.
    Pratiquement toutes les adolescentes dans les pays en développement souffrent d'une carence en fer. UN وتعاني جميع المراهقات في البلدان النامية، عمليا، من نقص في الحديد.
    Le taux élevé de grossesses chez les adolescentes à Saint-Kitts-et-Nevis en témoigne. UN ويدل على هذه الواقعة ارتفاع معدل حمل المراهقات في سانت كيتس ونيفيس.
    Nombre de grossesses d'adolescentes à Sint Eustatius, 2000-2004 UN عدد حالات حمل المراهقات في سانت إيوستاتيوس، 2000-2004
    Pendant les années 80, 30,2 % des adolescentes en Jamaïque et 12,7 % au Mexique étaient sexuellement actives avant l'âge de 15 ans. UN وخلال الثمانينات، كان ﻟ ٣٠,٢ في المائة من المراهقات في جامايكا وﻟ ١٢,٧ في المائة من المراهقات في المكسيك نشاط جنسي قبل تجاوز سن اﻟ ١٥.
    La Fondation pour les Nations Unies soutient des programmes d'autonomisation des adolescentes en Éthiopie, au Guatemala, au Libéria et au Malawi. UN 33 - وتدعم مؤسسة الأمم المتحدة برامج تمكين المراهقات في إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي.
    Bon nombre de pays d'Europe orientale et d'États baltes ont enregistré des baisses rapides de leur taux de fécondité des adolescentes au cours des années 90. UN وسجلت كثير من بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق انخفاضات سريعة في حمل المراهقات في التسعينات.
    Il note toutefois avec une vive préoccupation que l'on recense un nombre élevé de grossesses précoces dans l'État partie, en particulier sur l'île de Principe. UN وتشعر مع ذلك بالقلق العميق إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات في الدولة الطرف، ولا سيما على جزيرة برينسيبي.
    L’ESC a lancé à Bristol un projet pilote baptisé «Girl Sport», qui vise à promouvoir la participation des adolescentes aux activités sportives. UN ويقوم مجلس الرياضة الانكليزية اﻵن بتنفيذ مبادرة في بريستول بعنوان " رياضة البنات " ترمي إلى تشيع وتعزيز مشاركة المراهقات في الرياضة.
    Lorsque les adolescentes restent plus longtemps à l'école, elles ont plus de chances de différer le mariage et la procréation. UN فعندما تستمر المراهقات في الدراسة لفترة أطول، فإن من الأرجح أن يقمن بتأجيل مسألتي الزواج والإنجاب.
    La grossesse chez les adolescentes des campagnes était cause de mariage précoce. UN والحمل بين المراهقات في الأرياف هو أحد أسباب الزواج المبكر.
    On estime que la moitié des adolescentes de la région des Caraïbes connaissent leur initiation sexuelle sous la contrainte. UN ويُقدر أن نصف عدد المراهقات في منطقة البحر الكاريبي تُكرهن على بدء ممارسة الاتصال الجنسي.
    Nombre d'organisations locales travaillent pour améliorer la situation de la santé des adolescents dans le pays. UN وظهرت على الساحة منظمات كثيرة من المجتمع المدني تعمل لكي تعكس اتجاه الوضع السيئ لصحة المراهقات في البلد.
    Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est dit préoccupé par la fréquence des grossesses précoces au Belize. UN 20 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more