"المرة الأولي التي" - Translation from Arabic to French

    • la première fois que
        
    • la première fois qu'
        
    la première fois que j'ai tenu un pistolet, c'était hier matin. Open Subtitles المرة الأولي التي حملتُ بها سلاح كانت صباح أمس
    Parce que c'était la première fois que tu me regardeais Open Subtitles لأنها كانت المرة الأولي التي نظرتي فيها إليّ
    C'est la première fois que les étudiants de l'île peuvent étudier l'histoire mannoise à ce niveau dans leur propre pays. UN وهذه هي المرة الأولي التي يتاح فيها للطلبة دراسة تاريخ مانكس عند هذا المستوى داخل بلدهم.
    Ce n'est pas la première fois qu'on me rudoie. Open Subtitles هذة ليست المرة الأولي التي يسئ فيها رجل معاملتي
    Peut-être parce que c'est la première fois qu'elle l'a vu en bête. Open Subtitles لا أعلم ربما لأنها المرة الأولي التي تراه فيها كوحش
    C'était la première fois que je comprenais vraiment que mes parents étaient morts. Open Subtitles هذة كانت المرة الأولي التي إستوعبت فيها أن والداي قد رحلوا
    Ça ne sera pas la première fois que je m'avachis sur ce truc. Open Subtitles لن تكون المرة الأولي التي أنام فيها علي هذا الشئ
    La douleur va et vient depuis deux semaines, mais c'est la première fois que je crache du sang. Open Subtitles أعني أن الألم ظهر ثم توقف لبضعه أسابيع بعد ذلك ولكنها هذه هي المرة الأولي التي أبصق فيها الدم
    - On s'en va. - C'est la première fois que tu prends l'avion ? Open Subtitles نحن ذاهبان أهذه المرة الأولي التي تستقلين فيها الطائرة ؟
    Ce n'était pas la première fois que je tirais sur Jock. Open Subtitles يجب أن أذكر أن تلك ليست المرة الأولي التي أطلقت فيها الرصاص علي جوك
    Était-ce la première fois que vous voyiez votre père se transformer ? Open Subtitles هل هي المرة الأولي التي ترين فيها والدكِ يتبدل هكذا ؟
    C'est la première fois que vous alignez plus de 3 mots depuis notre départ de Norfolk. Open Subtitles اعتقد بأن هذه المرة الأولي التي تبوحين بها . بأكثر من ثلاث كلمات منذ وُصولنا إلي هنا
    Ok, attends, ça ne peut pas être la première fois que tu fais face à quelqu'un que tu as largué. Open Subtitles حسناً , انتظر, هذه لا يمكن أن تكون المرة الأولي التي واجهت شخصاً انفصلت عنه
    C'est la première fois que je soigne ça. Open Subtitles انها المرة الأولي التي اري فيها مثل هذا الجرح
    C'est la première fois que je ressens une douleur pareille. Open Subtitles و هي المرة الأولي التي اشعر فيها بمثل هذا الألم
    Mais j'oublierai jamais la première fois que j'ai fumé ce chichon. Open Subtitles لكني لن أنسي مطلقا المرة الأولي التي دخنت بها هذا الشيفا الجميل
    C'est la première fois que j'ai la maison pour moi, et ça va être la fête. Open Subtitles فهذه المرة الأولي التي أحظي بالمنزل لي وحدي وسيكون هناك حفل
    Je veux dire, la première fois que Sally a mentionné le Faucheur - Open Subtitles منذ المرة الأولي التي ذكرت فيها سالى حاصد الأرواح.
    C'est pas la première fois qu'on m'en parle. Open Subtitles انها ليست المرة الأولي التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا
    Oui, vous réalisez que c'est la première fois qu'on se défonce tous ensemble. Open Subtitles نعم , تدركين بأن هذه هي المرة الأولي التي سننتشي فيها معاً
    C'est la première fois qu'il m'a autorisée à voir une photo. Open Subtitles هذه المرة الأولي التي يسمح لي حتي برؤية الصورة أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more