Je souhaite que notre intervention figure au procès-verbal car c'est la troisième fois que ma délégation prend la parole sur cette question. | UN | وأود فقط أن أسجل ذلك ﻷن هذه هي المرة الثالثة التي يطلب فيها وفد بلدي الكلمة بشأن هذه المسألة. |
Donc, c'est la troisième fois que tu te maries ? | Open Subtitles | إذاً هذه المرة الثالثة التي تتزوجين فيها ؟ |
C'était la troisième fois que les tombes étaient saccagées après des attaques similaires menées en 2009. | UN | وهذه هي المرة الثالثة التي تُتلف فيها قبور بعد حدوث اعتداءات مشابهة في عام 2009. |
C'était la troisième fois qu'un Haut-Commissaire aux droits de l'homme intervenait devant cet organe important. | UN | وكانت هذه المرة الثالثة التي يخاطب فيها مفوض سام لحقوق الإنسان هذه الهيئة الهامة. |
C'est la troisième fois qu'un représentant du Canada agit de cette façon à la Conférence du désarmement à Genève. | UN | هذه هي المرة الثالثة التي يتخذ فيها ممثل كندا هذا الإجراء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
C'est son troisième appel. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة التي يتصل فيها اليوم. |
C'est la troisième fois que la Cour participait à cet événement. | UN | وكانت هذه هي المرة الثالثة التي تشارك فيها المحكمة في هذه المناسبة. |
C'est la troisième fois que le rapport du Conseil est examiné à l'Assemblée générale et ses commissions, et à cet égard, nous en sommes particulièrement satisfaits. | UN | وهذه هي المرة الثالثة التي ينظر فيها تقرير المجلس في الجمعية العامة ولجانها، وفي هذا الشأن نرحب به ترحيبا خاصا. |
C'est la troisième fois que nous entamons ensemble une nouvelle année dans une république entièrement indépendante. | UN | هذه هي المرة الثالثة التي نحتفل فيها بالعام الجديد في ظل ظروف تنعم فيها الجمهورية بالاستقلال التام. |
C'était la troisième fois que le Processus de Kimberley présentait un exposé au Comité. | UN | وكانت تلك المرة الثالثة التي تقدّم فيها عملية كيمبرلي إحاطة إلى اللجنة. |
C'est la troisième fois que vous regardez dehors. | Open Subtitles | تلك هي المرة الثالثة التي نظرت بها خارج النافذة |
T'as conscience que c'est la troisième fois que tu me fais ça. | Open Subtitles | انت تدرك أن هذه المرة الثالثة التي تفعل بها هذا لي |
C'est la troisième fois que je dois venir dans ton club et te dire un truc de gênant, mais... à chaque fois, ça finit... | Open Subtitles | يجب أن أقول بأن هذه هي المرة الثالثة التي أضطر فيها للمجيء للنادي ويجب أن أقول لك شيئا غريب جداً |
Quoi qu'il en soit, c'est... la troisième fois que vous sortez, non ? | Open Subtitles | بكون أن هذه هي, ماذا المرة الثالثة التي تتواعدان فيها؟ |
C'est la troisième fois que je les vois sortir de la jungle. | Open Subtitles | هذه المرة الثالثة التي أراهم فيها خارجين من الغابة |
C'est la troisième fois qu'un rapport sur la coopération entre l'ONU et le Conseil de l'Europe figure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | وهذه هي المرة الثالثة التي يظهر فيها تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا على جدول أعمال الجمعية العامة. |
Cordialement, L'Hôpital de Washington." Je dois dire, que c'est la troisième fois qu'ils demandent autant d'argent. | Open Subtitles | عليّ القول، تلك المرة الثالثة التي يطلبون مزيداً من المال |
C'est la troisième fois qu'ils vont en Appel. Ce sera la troisième fois qu'ils échouent. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة التي يطالبون فيها باستئناف إنها ستكون ثالث مرة يفشلون بها |
C'est son troisième appel. | Open Subtitles | و هذه المرة الثالثة التي يتصل فيها |
77. Le représentant du Portugal a réclamé pour la troisième fois la liste des mémorandums d'accord signés par le secrétariat avec des organisations nationales. | UN | 77- وطلب ممثل البرتغال قائمة مذكرات التفاهم التي وقعتها الأمانة مع منظمات وطنية، ملاحظاً أن هذه هي المرة الثالثة التي يتقدم فيها بهذا الطلب. |
Ça fait trois fois que tu regardes ta montre. | Open Subtitles | تلك المرة الثالثة التي تدققين فيها ساعتك |