"المرة المقبلة" - Translation from Arabic to French

    • la prochaine fois
        
    • prochaine fois que
        
    la prochaine fois que tu te plains de la méfiance entre nous, rappelle toi ça. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشكين فيها انعدام الثقة بيننا، تذكري هذا الآن
    Hey, la prochaine fois que tu fais des plans pour éviter quelque chose, fais moi signe. Open Subtitles ماذا عن المرة المقبلة حين ترسم خطة لتجنب تعبيرك عن مشاعرك، ضمني لخطتك
    Alors la prochaine fois que vous voulez valse ici avec votre "Je te l'avais dit" de routine, nous faire une faveur et rester le camp. Open Subtitles لذا في المرة المقبلة التي تريد أن تتبختر فيها إلى هنا بعبارة شماتة أسد كلاً منا خدمة وابقَ في الخارج
    Peut-être la prochaine fois que nous aurons une discussion comme celle-là, ce ne sera pas dans le stand de tir du FBI à 20H. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة التي نحظي فيها بمحادثة مثل هذه ليس في ميدان رماية المباحث الفيدرالية في الثامنة مساءً
    la prochaine fois que je vous attrape à enfreindre la loi, Open Subtitles في المرة المقبلة أمسك بك و أنت تخرق القانون
    - la prochaine fois il mourra. - la prochaine fois? Open Subtitles فى المرة المقبلة سوف نقتلة المرة المقبلة ؟
    Alors la prochaine fois que tu vas voir une ancienne mannequin, avec qui tu as eu une sorte "d'histoire sexuelle" Open Subtitles لذا في المرة المقبلة عندما تقوم بزيارة عارضة مثيرة والتي كنت معها بعلاقة من نوع خاص
    la prochaine fois que je vais vers cette porte, ça ne sera pas du cinéma. Open Subtitles المرة المقبلة التي أتجه فيها نحو الباب، لن يكون من أجل العرض.
    la prochaine fois, je vais me lâcher pour protéger ma femme. Open Subtitles المرة المقبلة, يارجل, المرة المقبلة سأطرحه أرضاً لأحمي إمرأتي
    la prochaine fois, vois-la seule. Et tu l'auras, cette fille. Open Subtitles فى المرة المقبلة التى تراها فيها استفرد بها
    la prochaine fois que tu pointes une arme, abaisse le marteau. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تملك فيها سلاحا إترك المطرقة
    Mais la prochaine fois que nous parlerons, ce sera à vous de me rendre service. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة
    Et si vous faisiez durer le plaisir la prochaine fois ? Open Subtitles إلا إذا جعلت الامر يصبح اكثر تسلية المرة المقبلة
    Ne t'inquiète pas, parce que je ne sais pas si tu auras quoi que ce soit la prochaine fois. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Les policiers auraient menacé de le battre à mort la prochaine fois. UN وأُدعي أنه هُدﱢد بالضرب حتى الموت في المرة المقبلة.
    Mais la prochaine fois, un texto serait apprécié avant de partir, pas sur le chemin du retour. Open Subtitles لكن المرة المقبلة ، ليتك ترسل رسالة نصية قبل أن تذهب و ليس و أنت عائد إلى البيت
    Ton patron... dis-lui que la prochaine fois que je la vois, je lui arrache la tête. Open Subtitles زعيمتك أخبريها أنّي المرة المقبلة التي أراها بها سأقتلع رأسها من جسدها
    la prochaine fois que tu manques te faire gauler, je reste dans le camion. Open Subtitles في المرة المقبلة عندما يكونوا على وشك القبض عليك سأبقى في السيارة فقط حسنا ؟
    la prochaine fois que vous penserez avoir une idée brillante, rappelez-vous-en. Open Subtitles وفي المرة المقبلة التي يفكر أي منكم فيها بفكرة يظنها عبقرية، تذكروا هذه الرحمة.
    Alors rends-moi encore service, et couvre-moi la prochaine fois. Open Subtitles حسنا اذا افعل لي معروف واتعلم ماذا ادعمني في المرة المقبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more