"المرتبطة ببرنامج" - Translation from Arabic to French

    • associés au Programme
        
    • liées à son programme
        
    • correspondants portant sur le Programme
        
    Aussi la Division de la codification a-t-elle entrepris un examen complet des coûts associés au Programme de bourses en vue d'identifier les mesures de réduction des coûts qu'il serait possible de prendre sans compromettre la haute qualité du Programme. UN وبالتالي، شرعت شعبة التدوين في إجراء استعراض شامل للتكاليف المرتبطة ببرنامج الزمالات من أجل تحديد ما يمكن اتخاذه من تدابير لتحقيق وفورات في التكاليف دون المساس بجودة البرنامج.
    4.10.4 L'Iraq prétend que le programme relatif aux armes biologiques a été supprimé en 1991 ainsi que le prouve la destruction unilatérale des armes déployées, des agents en masse et de certains documents associés au Programme relatif aux armes biologiques. UN ٤-١٠-٤ ويدعي العراق أن برنامج الحرب البيولوجية قد انتهى في عام ١٩٩١ بدليل قيامه من طرف واحد بتدمير اﻷسلحة التي تم نشرها ومجموعة العناصر وبعض الوثائق المرتبطة ببرنامج الحرب البيولوجية.
    15. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour affiner encore et proposer un ensemble d'indicateurs possibles associés au Programme d'action mondial pour la jeunesse et aux objectifs et cibles envisagés, en vue d'aider les États à évaluer la situation des jeunes, afin que la Commission du développement social et la Commission de statistique puissent les examiner au plus tôt; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يُكثف الجهود من أجل زيادة تطوير واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة المرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب والأهداف والغايات المقترحة، وذلك لمساعدة الدول في تقييم حالة الشباب حتي يتسنى للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة الإحصائية النظر فيها في أقرب فرصة؛
    L'Iran n'a pas donné accès au site de Parchin comme l'avait demandé l'Agence lors de ses deux récentes visites à Téhéran, et aucun accord n'a été conclu avec l'Iran sur une approche structurée visant à résoudre toutes les questions en suspens liées à son programme nucléaire. UN ولم تُتِح إيران معاينة موقع بارشين بناء على طلب الوكالة خلال زيارتيها الأخيرتين إلى طهران، كما لم يتم التوصل إلى اتفاق مع إيران بخصوص نهج منظّم لتسوية جميع المسائل العالقة المرتبطة ببرنامج إيران النووي.
    6. Comme l’Assemblée générale le lui avait demandé au paragraphe 63 de sa résolution 50/214, le Corps commun a établi des procédures appropriées pour l’affectation des crédits au titre des voyages de façon à en assurer l’utilisation la plus efficace pour la réalisation d’études et d’activités expressément liées à son programme de travail. UN ٦ - واستطرد يقول إن الوحدة وضعت، على نحو ما طلبت إليها الجمعية العامة في الفقرة ٦٣ من قرارها ٥٠/٢١٤، إجراءات ملائمة بغية تخصيص الاعتمادات المتصلة بالسفر بحيث تكفل استخدامها اﻷكثر فعالية ﻹجراء الدراسات والاضطلاع باﻷنشطة المرتبطة ببرنامج عملها بشكل صريح.
    Certaines délégations ont fait part de leur préoccupation au sujet des modifications découlant du transfert, du sous-programme 1 au sous-programme 5, des activités associées à la réalisation escomptée c) et des indicateurs de succès c) i), ii) et iii) correspondants portant sur le Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. UN 39 - وأعرب عدد من الوفود عن القلق بشأن تقديم التغييرات الناجمة عن نقل أنشطة من البرنامج الفرعي 1 إلى البرنامج الفرعي 5 مرتبطة بالإنجاز المتوقع (ج) ومؤشرات الإنجاز ذات الصلة ج ' 1` و ' 2` و ' 3` المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح.
    Certaines délégations ont fait part de leur préoccupation au sujet des modifications découlant du transfert, du sous-programme 1 au sous-programme 5, des activités associées à la réalisation escomptée c) et des indicateurs de succès c) i), ii) et iii) correspondants portant sur le Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. UN 5 - وأعرب عدد من الوفود عن القلق بشأن تقديم التغييرات الناجمة عن نقل أنشطة من البرنامج الفرعي 1 إلى البرنامج الفرعي 5 مرتبطة بالإنجاز المتوقع (ج) ومؤشرات الإنجاز ذات الصلة ج ' 1` و ' 2` و ' 3` المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح.
    15. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour affiner encore et proposer un ensemble d'indicateurs possibles, associés au Programme d'action mondial pour la jeunesse et aux objectifs et cibles envisagés, en vue d'aider les États à évaluer la situation des jeunes, afin que la Commission du développement social et la Commission de statistique puissent les examiner au plus tôt; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يُكثف الجهود من أجل زيادة تطوير واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة المرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب الأهداف والغايات المقترحة، وذلك لمساعدة الدول في تقييم حالة الشباب حتى يتسنى للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة الإحصائية النظر فيها في أقرب فرصة؛
    15. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour affiner encore et proposer un ensemble d'indicateurs possibles, associés au Programme d'action mondial pour la jeunesse et aux objectifs et cibles envisagés, en vue d'aider les États à évaluer la situation des jeunes, afin que la Commission du développement social et la Commission de statistique puissent les examiner au plus tôt ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود من أجل زيادة تطوير واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة المرتبطة ببرنامج العمل العالمي للشباب والأهداف والغايات المقترحة لمساعدة الدول في تقييم حالة الشباب حتى يتسنى للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة الإحصائية النظر فيها في أقرب فرصة؛
    Le Congrès a constitué pour les responsables de haut niveau (un débat de haut niveau a eu lieu), les représentants d'ONG, grâce à une série de réunions complémentaires, et les responsables du réseau d'instituts associés au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale une occasion unique de se rencontrer. UN وقد وفر المؤتمر فرصة فريدة للتفاعل بين كبار المسؤولين (نُظِّم جزء رفيع المستوى) وممثلي المنظمات غير الحكومية، من خلال سلسلة من الاجتماعات الجانبية وشبكة المعاهد المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Aussi la Division de la codification a-t-elle entrepris un examen des coûts associés au Programme de bourses en vue d'identifier les mesures de réduction des coûts qu'il serait possible de prendre sans compromettre la haute qualité du Programme (A/64/495, par. 7). UN وتبعا لذلك، قامت شعبة التدوين باستعراض التكاليف المرتبطة ببرنامج الزمالات من أجل تحديد ما يمكن اتخاذه من تدابير لتحقيق وفورات من شأنها أن تزيد من عدد الزمالات دون المساس بما يتسم به برنامج التدريب من جودة عالية وطابع شمولي (الفقرة 7 من الوثيقة A/64/495).
    Le National Institute of Justice, l’un des instituts associés au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, a mis au point le Système interactif d’information des Nations Unies sur le crime et la justice (UNOJUST), auquel les utilisateurs accèdent par Internet et qui contient des renseignements sur les activités des instituts affiliés et associés au Programme, notamment les résultats de leurs recherches. UN ١٢ - قام المعهد الوطني للعدالة، وهو أحد المعاهد المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بإقامة مركز اﻷمم المتحدة للجمع والنشر اﻹلكتروني للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة. والمركز أداة في شبكة اﻹنترنت تقدم المعلومات عن أنشطة المعاهد المنتسبة أو المرتبطة بالبرنامج، بما في ذلك نتائج بحوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more