Le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation d'ONUSIDA est en train d'harmoniser le suivi des progrès accomplis dans la lutte contre le VIH. | UN | ويتحقق حاليا قدر أكبر من التنسيق في رصد التقدم في جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، من خلال الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم للفيروس التابع للبرنامج. |
Le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation d'ONUSIDA avait élaboré des indicateurs précis et ces outils étaient en train d'être testés en Jamaïque et au Malawi. | UN | ووضع فريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالرصد والتقييم في مجال الإيدز مؤشرات دقيقة، وقد بدأ الاختبار الميداني لهذه الأدوات في جامايكا وملاوي. |
Il consolidera la planification, le suivi et la gestion axés sur les résultats en ce qui concerne les interventions des Nations Unies face au VIH/sida en participant aux travaux du Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation. | UN | وستعزز اليونيسيف التخطيط القائم على تحقيق النتائج، والرصد والإدارة في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نطاق الأمم المتحدة وذلك بالمشاركة في الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم. |
Enquêtes en grappes à indicateurs multiples, enquêtes démographiques et sanitaires et autres enquêtes sur la santé et la nutrition, et enquêtes sur les ménages; Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation | UN | مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية، واستقصاءات أخرى بشأن الصحة/التغذية، واستقصاءات الأسر المعيشية، والفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم |
Statistiques nationales, statistiques des organismes des Nations Unies, Health Metrices (réseau de mesure de la santé), enquêtes en grappes à indicateurs multiples, enquêtes démographiques et sanitaires et autres enquêtes sur la santé et la nutrition, enquêtes sur les ménages, Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation | UN | إحصاءات وطنية، وإحصاءات الأمم المتحدة، والقياسات الصحية، ومجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية، واستقصاءات أخرى بشأن الصحة/التغذية، واستقصاءات الأسر المعيشية، والفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم |
La réaction de l'UNICEF au rapport a été entérinée et largement utilisée par le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation d'ONUSIDA afin de formuler ses propres observations techniques sur le rapport. | UN | وقد اعتمد الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز استجابة اليونيسيف للتقرير واستخدمها إلى حد كبير لإعداد تعليقاته الفنية الخاصة على التقرير. |
Le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation du secrétariat d'ONUSIDA joue un rôle normatif dans l'uniformisation des indicateurs communs et dans la recherche d'un consensus sur la mise au point et l'exploitation de ces indicateurs. | UN | 64 - ويضطلع الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم التابع لأمانة البرنامج المشترك بدور الجهة المسؤولة عن وضع المعايير المتعلقة بتوحيد المؤشرات المشتركة وتحقيق توافق الآراء بشأن استحداث تلك المؤشرات واستعمالها. |
Pour le PNUD et le FNUAP, cela implique qu'ils vont devoir passer en revue et améliorer les indicateurs en tant que membres du groupe de travail sur l'évaluation des Coparrainants (CEWG) et du Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation (MERG) de l'ONUsida. | UN | وتشمل الآثار بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان استعراض وإحكام المؤشرات باعتبارهما عضوين في الفريق العامل المعني بتقييم شركاء الرعاية والفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم التابع للبرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Elle s'est également jointe au groupe de travail technique en charge de la surveillance et de l'évaluation des populations les plus vulnérables, dans le cadre du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation, 2008-2009. | UN | وشاركت المؤسسة أيضا في الفريق العامل التقني لرصد وتقييم الفئات السكانية الأكثر تعرضا للخطر، في إطار الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2009. |
La création du registre d'indicateurs a été l'aboutissement d'efforts pluri-institutionnels déployés avec la participation de l'OMS, de l'UNICEF, du Fonds mondial et du secrétariat d'ONUSIDA, sous l'égide du Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation. | UN | 61 - وقد جاء تطوير سجل المؤشرات ثمرة جهد العديد من الوكالات بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والصندوق العالمي وخطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز وأمانة البرنامج المشترك، في ظل توجيه من الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم. |