"المرحلة الأولى من هذا المشروع" - Translation from Arabic to French

    • la première phase de ce projet
        
    • la première phase du projet
        
    • première étape de ce projet
        
    la première phase de ce projet a déjà été menée à bien avec succès sous les auspices de l'AIEA. UN وقال إن المرحلة الأولى من هذا المشروع بدأ تنفيذها فعلا بنجاح تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la première phase de ce projet, qui consiste à sélectionner des policiers sur la base de critères de compétence professionnelle minimaux dans l'exercice des fonctions de police, est pratiquement achevée. UN وقد كادت المرحلة الأولى من هذا المشروع التي يتم التحقق خلالها مما إذا كان الأفراد يستوفون المعايير المهنية الدنيا اللازمة لممارسة سلطات الشرطة أن تنتهي.
    L'AIEA et la FAO appliquent à l'heure actuelle la première phase de ce projet. UN وتقوم الوكالة والفاو حاليا بتنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع.
    la première phase du projet consiste à recueillir des données concernant les différents aspects de l'inclusivité des parlements, y compris les réponses à un questionnaire envoyé aux instances parlementaires nationales, aux groupes parlementaires et aux députés. UN وتكمن المرحلة الأولى من هذا المشروع في جمع بيانات عن مختلف جوانب شمولية البرلمانات بما في ذلك عن طريق إرسال استبيان استقصائي إلى السلطات البرلمانية الوطنية، وكتل الأحزاب البرلمانية، وفرادى النواب.
    Les ressources pour la première phase du projet ont été approuvées dans le budget de l'exercice 2012-2013. UN وقد اعتُمدت الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع في إطار ميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    La première étape de ce projet a été menée dans la communauté de Cerro Poty. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من هذا المشروع في جماعة ثيرو بوتي.
    la première phase de ce projet consiste en une étude qui tentera de dresser un inventaire des différents problèmes qui existent et qui sont directement ou indirectement liés à la pratique des mutilations génitales féminines en Europe. UN وتتألف المرحلة الأولى من هذا المشروع من دراسة تحاول وضع قائمة بمختلف المشاكل القائمة والمرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    la première phase de ce projet a été complétée en 2008 et sera opérationalisée pour garantir que l'état de l'infrastructure dans chaque école est documenté, suivi et relié à des plans d'amélioration. UN وقد استُكملت المرحلة الأولى من هذا المشروع في عام 2008 وسيتم تشغيله بطريقة تضمن توثيق حالة البنية الأساسية في كل مدرسة ومتابعتها وربطها بخطط التحسين.
    Il est prévu, dans le cadre de la première phase de ce projet, de créer 1 500 écoles communautaires pour 75 000 filles et garçons dans les régions où le taux d'inscription des filles est inférieur à la moyenne nationale. UN وتركز المرحلة الأولى من هذا المشروع على إنشاء 500 1 مدرسة محلية لاستيعاب 000 75 فتاة وفتى في المناطق التي تقل فيها معدلات قيد الفتيات عن المتوسط الوطني.
    la première phase de ce projet de grande ampleur visait à mettre en place une application fiable et adéquate en matière de comptabilité, incluant des rapports destinés aux donateurs sur la situation financière et le financement des projets. UN وكانت المرحلة الأولى من هذا المشروع الضخم تستهدف توفير تطبيقات محاسبية محكمة وسليمة تشمل تقديم تقارير إلى الجهات المانحة عن الحالة المالية للمشاريع والتمويل.
    Ce centre, créé pendant la première phase de ce projet, apporte un soutien dynamique aux organes de l'État dans la réalisation de la politique relative à l'égalité entre les sexes. UN وهذا المركز الذي أنشئ في المرحلة الأولى من هذا المشروع يقدم دعما ديناميا إلى أجهزة الدولة في تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين.
    la première phase de ce projet a été achevée le 19 février 2009; UN وتم إنجاز المرحلة الأولى من هذا المشروع في 19 شباط/فبراير 2009
    la première phase de ce projet, intitulée " Planification et gestion intégrées des ressources naturelles du Cauto " , avait pour objet de mettre au point des méthodes de gestion de l'utilisation des terres. UN وكان الهدف من المرحلة الأولى من هذا المشروع المعنون " التخطيط والإدارة المتكاملان للموارد الطبيعية لنهو كاوتو " هو استحداث منهجيات بشأن إدارة استخدام الأرض.
    Le 31 juillet, le Ministère israélien de la défense a annoncé que la première phase de ce projet énorme - puisque le mur s'étend désormais sur 145 kilomètres - avait été parachevée. UN وفي 31 تموز/يوليه أعلنت وزارة الدفاع الإسرائيلية عن اكتمال المرحلة الأولى من هذا المشروع الهائل، إذ أن الجدار يمتد بالفعل مسافة تزيد عن 145 كيلومتراً.
    Il a aussi été informé que, pour la première phase de ce projet, le Secrétariat s'était assuré le concours de 22 États Membres (dont 15 pays du Sud) et de 14 organisations non gouvernementales (dont 7 ayant leur siège dans des pays du Sud). UN وزُودت اللجنة أيضا بمعلومات تفيد بأن المرحلة الأولى من هذا المشروع كفلت مشاركة 22 دولة عضوا (15 دولة منها من بلدان جنوب الكرة الأرضية) و 14 منظمة غير حكومية (سبع منها مقارها في بلدان في جنوب الكرة الأرضية).
    Une avance de quelque 3 millions de dollars, incluant les frais administratifs de l'UNOPS, a été versée, ce qui correspond à environ un tiers du financement de la première phase du projet. UN وقد دفعت اليونيسيف مبلغا مقدما قيمته حوالي 3 ملايين دولار، ويشمل ذلك تغطية التكاليف الإدارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي تشكل زهاء ثلث المرحلة الأولى من هذا المشروع.
    Une avance de quelque 3 millions de dollars, incluant les frais administratifs de l'UNOPS, a été versée, ce qui correspond à environ un tiers du financement de la première phase du projet. UN وقد دفعت اليونيسيف مبلغا مقدما قيمته حوالي 3 ملايين دولار، ويشمل ذلك تغطية التكاليف الإدارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي تشكل زهاء ثلث المرحلة الأولى من هذا المشروع.
    52. la première phase du projet a été réalisée avec l'aide des Gouvernements italien et suisse. UN 52- واستكملت المرحلة الأولى من هذا المشروع بدعم من الحكومتين الإيطالية والسويسرية.
    la première phase du projet se terminera en mars 2005 et la deuxième devrait suivre immédiatement. UN وسوف تنتهي المرحلة الأولى من هذا المشروع في آذار/مارس 2005، ويتوقع أن تُستَهل المرحلة الثانية عقب ذلك مباشرة.
    Six écoles secondaires ont été retenues pour participer à la première phase du projet de démonstration. UN ووقع الاختيار على ست مدراس ثانوية للمشاركة في المشروع التجريبي في البلدان المشاركة في المرحلة الأولى من هذا المشروع التابع للشراكة الجديدة.
    La première étape de ce projet de recherche toujours en cours s'est achevée en 1995. UN اكتملت المرحلة الأولى من هذا المشروع البحثي المستمر في عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more