"المرحلة الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • la phase administrative
        
    • niveau administratif et
        
    Les commissions judiciaires examineront les demandes approuvées par les commissions administratives à la fin de la phase administrative. UN وستخضع الطلبات التي وافقت عليها اللجان الإدارية للاستعراض من جانب لجان قضائية بعد انتهاء المرحلة الإدارية.
    Cette demande a été rejetée lors de la phase administrative et M. Ojike a fait appel de la décision. UN ورُفِضَ هذا الطلب في المرحلة الإدارية وطعن السيد أوجيكي في القرار.
    À ce titre, le secrétariat général coordonne la phase administrative des adoptions internationales d'enfants, délivre les apostilles et traite des cas d'enlèvement international d'enfants. UN وفي هذا السياق، ينسق الأمين العام المرحلة الإدارية من عمليات تبني الأطفال على الصعيد الدولي، ويصدر شهادات الإعفاء من التصديق، ويتناول حالات اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    En France, la détermination de cette indemnité fait l’objet, après la phase administrative de la procédure d’expropriation, d’une procédure judiciaire particulière dans laquelle le juge, en conformité avec les normes constitutionnelles, est le garant du respect des droits de propriété privée. UN فالصيغة الحالية غير ملائمة لأنها لا تتضمن أي إشارة إلى التعويض عن نزع الملكية الذي يتحدد في فرنسا، بعد إتمام المرحلة الإدارية لإجراءات نزع الملكية، في إطار إجراءات قضائية خاصة تخضع لقيود دستورية يضمن فيها القاضي احترام حقوق الملكية الخاصة.
    En outre, le Comité constate que les demandeurs d'asile demeurent en détention lorsque leur demande d'asile a été rejetée au niveau administratif et qu'ils sont dans l'attente d'un réexamen judiciaire de la décision. UN وتلاحظ اللجنة أن ملتمسي اللجوء يحتجزون أيضاً عندما ترفض طلباتهم في المرحلة الإدارية رغم أنها قيد المراجعة القضائية.
    c) Actualisation et mise à l'essai, comme prévu dans la phase administrative, des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في جميع مراكز العمل لكل تحديث واختبار لجميع الخطط المتعلقة بحالات الأزمات والإجلاء والطوارئ وفقا لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    c) Actualisation et mise à l'essai, comme prévu dans la phase administrative, des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في جميع مراكز العمل لكل تحديث واختبار لجميع الخطط المتعلقة بحالات الأزمات والإجلاء والطوارئ وفقا لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    c) Actualisation et mise à l'essai, comme prévu dans la phase administrative, des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في جميع مراكز العمل لكل تحديث واختبار لجميع الخطط المتعلقة بحالات الأزمات والإجلاء والطوارئ وفقا لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    c) Actualisation et mise à l'essai, comme prévu dans la phase administrative, des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في جميع مراكز العمل لكل تحديث واختبار لجميع الخطط المتعلقة بحالات الأزمات والإجلاء والطوارئ وفقا لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    c) Actualisation et mise à l'essai, selon la phase administrative, des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في كل مراكز العمل لجميع الخطط المستكملة والمجربة المتعلقة بالإجلاء والطوارئ وفقا لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    la phase administrative de l'opération de reconstitution de ces registres a été lancée le 27 janvier et les 255 commissions, sauf une, étaient opérationnelles dans tout le pays à la fin du mois de mars. UN وانطلقت المرحلة الإدارية من عملية إعادة إنشاء السجلات المدنية المفقودة أو المتلفة في 27 كانون الثاني/يناير، وبنهاية آذار/مارس، أصبحت اللجان الـ 255 جميعها، ما عدا واحدة، جاهزة للعمل في كافة أنحاء البلد.
    c) Actualisation et mise à l'essai, selon la phase administrative, des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في كل مراكز العمل لجميع الخطط المستكملة والمجربة المتعلقة بالإجلاء والطوارئ وفقا لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    c) Actualisation et mise à l'essai, selon la phase administrative, de l'ensemble des plans de crise, d'évacuation et d'urgence dans tous les lieux d'affectation UN (ج) الامتثال التام في كل مراكز العمل لجميع الخطط المستكملة والمختبرة المتعلقة بحالات الأزمات والإجلاء والطوارئ وفقاً لما تقتضيه المرحلة الإدارية في مركز العمل
    En outre, le Comité constate que les demandeurs d'asile demeurent en détention lorsque leur demande d'asile a été rejetée au niveau administratif et qu'ils sont dans l'attente d'un réexamen judiciaire de la décision. UN وتلاحظ اللجنة أن ملتمسي اللجوء يحتجزون أيضاً عندما ترفض طلباتهم في المرحلة الإدارية رغم أنها قيد المراجعة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more