"المرحلة الابتدائية إلى" - Translation from Arabic to French

    • primaire au
        
    • l'enseignement primaire à
        
    • école primaire à
        
    • primaire et
        
    • du primaire à
        
    C'est pour cette raison que mon gouvernement a décrété la gratuité de l'enseignement pour tous; du primaire au supérieur. UN وعلى أساس هذا الافتراض جعلت حكومة بلدي التعليم مجانيا من المرحلة الابتدائية إلى مرحلة التعليم الجامعي.
    Les taux d'inscription des filles à l'école, du niveau primaire au troisième cycle universitaire, demeurent constamment inférieurs aux taux d'inscription des garçons. UN ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب.
    Dans la plupart des pays en développement, les taux d’abandon scolaire sont élevés à tous les niveaux, et tout particulièrement lors du passage du primaire au secondaire. UN ففي معظم البلدان النامية، ترتفع معدلات التسرب من المدارس في جميع المراحل، وخاصة في فترة الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية.
    Le taux de passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire est de près de 100 %. UN فالحصول على فرص التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية قد أصبح متوفرا بنسبة ١٠٠ في المائة تقريبا.
    Des mesures doivent être prises pour faciliter le passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire, à la formation professionnelle, à l'éducation non formelle et à l'entrée dans la vie active. UN يجب إتخاذ تدابير لتيسير الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى التعليم الثانوي والتدريب المهني والتعليم غير النظامي والدخول إلى الحياة العملية.
    L'aliénation, l'exclusion sociale et les violences physiques sont pratiquées à leur égard à tous les niveaux de l'éducation, de l'école primaire à l'université. UN فينتشر الاستلاب والإقصاء الاجتماعي والإيذاء البدني في جميع مراحل التعليم بدءاً من المرحلة الابتدائية إلى غاية التعليم الجامعي.
    Depuis 1945, l'enseignement à Sri Lanka est gratuit du primaire au tertiaire. UN فمنذ عام 1945 يتوفر التعليم في سري لانكا مجاناً من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية.
    Il doit encourager la poursuite de l'éducation du primaire au tertiaire; UN التشجيع على مواصلة التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الجامعية.
    Taux de transition du primaire au secondaire par sexe (2000-2008) UN معدلات الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية بحسب نوع الجنس
    106. On constate des disparités entre les sexes lors du passage du primaire au secondaire. UN ٦٠١ - تظهر التفاوتات بين الجنسين لدى الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى الثانوية.
    Des projets permanents ont été lancés et mis en place, notamment une école maternelle pour 50 enfants de familles déplacées ou disparues et des bourses d'études pour 400 enfants du niveau primaire au niveau universitaire. UN واستهلت وأنشئت مشاريع دائمة، مثل مدرسة حضانة للمشردين والأيتام تضم 50 طفلا، ومنحة دراسية لـ 400 طفل من المرحلة الابتدائية إلى المستوى الجامعي.
    Franciscans International a invité Vanuatu à recueillir des données statistiques visant à déterminer les causes du faible taux de passage de l'enseignement primaire au secondaire et du pourcentage d'abandon scolaire. UN وشجعت الهيئة فانواتو كذلك على جمع بيانات إحصائية وتحليل أسباب المعدل المنخفض للانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية ومعدلات التسرب المدرسي.
    La gratuité scolaire du niveau primaire au niveau secondaire, y compris la formation technique et professionnelle, impose un fardeau financier énorme au Gouvernement. UN وفي حين يعتبر التعليم مجانا من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثالثة الثانوية بما في ذلك التدريب الفني والمهني، يعتبر العبء المالي على الحكومة عبئا ثقيلا.
    :: Livres pour bibliothèques, du primaire au secondaire = 1 505 UN :: كتب للمكتبات من المرحلة الابتدائية إلى الثانوية = 505 1
    En Slovaquie, l'étude du développement est désormais intégrée à tous les niveaux de l'enseignement, du primaire au supérieur, en passant par le secondaire. UN وفي سلوفاكيا، أصبحت دراسة التنمية الآن مشمولة في جميع مستويات التعليم، من المرحلة الابتدائية إلى الدراسات العليا مرورا بالمرحلة الثانوية.
    Dans notre région, l'Australie finance la transition du primaire au secondaire pour les enfants malentendants et ayant des handicaps intellectuels. UN وفي منطقتنا، تقدم أستراليا الدعم لعملية الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى التعليم الثانوي بالنسبة للأطفال الذين يعانون ضعف السمع والإعاقة الفكرية.
    Le Ministère de l'éducation avait adopté plusieurs rapports et recommandations, dont un certain nombre avait trait à la Déclaration de politique générale sur l'éducation de la petite enfance, y compris de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire. UN واعتمدت وزارة التعليم عدة تقارير وتوصيات تناول عدد منها السياسة العامة للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وقضايا قطاع التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية.
    Le passage des élèves rom de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire pose un problème, qui tient souvent à la situation financière des familles. UN غير أن هناك مشكلة تتعلق بانتقال طلاب الروما من المرحلة الابتدائية إلى الثانوية، ويعود ذلك في كثير من الأحيان إلى الوضع المالي للأسرة.
    Pour réaliser cette vision, le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago développe son capital humain en créant un système éducatif qui va pratiquement sans faille de l'enseignement primaire à l'enseignement supérieur, en portant tout particulièrement l'accent sur les techniques de l'information et autres sujets connexes. UN ولتحقيق هذه الرؤية، تُطور حكومة ترينيداد وتوباغو رأس مالها البشري بإنشاء نظام تعليم متجانس تماماً، من المرحلة الابتدائية إلى مرحلة التعليم الثالثة، مع زيادة التأكيد على تكنولوجيا المعلومات والمواضيع الأخرى ذات الصلة.
    Les investissements effectués pour assurer la gratuité de l'enseignement de l'école primaire à l'université ont permis à Sri Lanka d'enregistrer de très forts taux de scolarisation et d'alphabétisation. UN وأدى الاستثمار في الحصول المجاني على التعليم، من المرحلة الابتدائية إلى التعليم الجامعي، إلى معدلات تسجيل مرتفعة ونسب عالية لمعرفة القراءة والكتابة في سري لانكا.
    L'enseignement public est gratuit, de même que la distribution de manuels dans les cycles primaire et secondaire. UN وتوفر الحكومة التعليم العام مجاناً من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية، بما يشمل توفير الكتب المدرسية.
    Le système éducatif, du primaire à l'enseignement supérieur, devrait préparer les jeunes générations à devenir gestionnaires de l'eau. UN وينبغي أيضا أن يعمل النظام التعليمي، ابتداء من المرحلة الابتدائية إلى المراحل العليا، على تدريب الأجيال الجديدة لكي تكون حكيمة في استعمال المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more