Enrichissement de l'uranium Il existe un marché bien portant pour la partie initiale du cycle du combustible. | UN | ثمة سوق مزدهرة فيما يخص المرحلة الاستهلالية من دورة الوقود. |
Il existe un marché prospère pour toutes les étapes de la partie initiale du cycle du combustible nucléaire. | UN | هناك سوق مزدهرة تختص بجميع الخطوات التي تمر بها المرحلة الاستهلالية من دورة الوقود النووي. |
Enrichissement de l'uranium Il existe un marché bien portant pour la partie initiale du cycle du combustible. | UN | ثمة سوق مزدهرة فيما يخص المرحلة الاستهلالية من دورة الوقود. |
Au cours de la phase d'exécution, les travaux viseront essentiellement à compléter et valider les informations obtenues au cours de la phase initiale. | UN | 23 - الغرض الرئيسي من مرحلة التنفيذ هو إكمال وتأكيد المعلومات التي تم الحصول عليها في المرحلة الاستهلالية. |
Au cours de la phase d'exécution, les travaux viseront essentiellement à compléter et valider les informations obtenues au cours de la phase initiale. | UN | 23 - الغرض الرئيسي من مرحلة التنفيذ هو إكمال وتأكيد المعلومات التي تم الحصول عليها في المرحلة الاستهلالية. |
Il existe un marché prospère pour toutes les étapes de la partie initiale du cycle du combustible nucléaire. | UN | هناك سوق مزدهرة تختص بجميع الخطوات التي تمر بها المرحلة الاستهلالية من دورة الوقود النووي. |
En ce qui concerne la partie initiale du cycle du combustible nucléaire, des informations sur les ressources, la prospection, l'extraction et la production d'uranium sont rassemblées et diffusées afin de promouvoir les meilleures pratiques en matière d'extraction et de production et de réduire au maximum les retombées sur l'environnement. | UN | وفيما يخص المرحلة الاستهلالية لدورة الوقود النووي، يجري جمع ونشر المعلومات المتعلقة بموارد اليورانيوم واستكشافه وتعدينه وإنتاجه، وذلك من أجل الترويج للممارسات الفضلى في ميدان تعدين اليورانيوم وإنتاجه بغية التقليل من الآثار الضارة بالبيئة. |
En ce qui concerne la partie initiale du cycle du combustible nucléaire, des informations sur les ressources, la prospection, l'extraction et la production d'uranium sont rassemblées et diffusées afin de promouvoir les meilleures pratiques en matière d'extraction et de production et de réduire au maximum les retombées sur l'environnement. | UN | وفيما يخص المرحلة الاستهلالية لدورة الوقود النووي، يجري جمع ونشر المعلومات المتعلقة بموارد اليورانيوم واستكشافه وتعدينه وإنتاجه، وذلك من أجل الترويج للممارسات الفضلى في ميدان تعدين اليورانيوم وإنتاجه بغية التقليل من الآثار الضارة بالبيئة. |
Les mécanismes de garantie, appliqués seuls ou associés à d'autres mécanismes complémentaires, ne devraient pas fausser le marché existant, mais répondre à de réels besoins et porter sur tous les aspects pertinents de la partie initiale du cycle du combustible. | UN | وينبغي لآليات الضمان ألا تعمل، سواء كانت منفردة أو بالاقتران مع آليات تكميلية أخرى، على زعزعة السوق الحالية وأن تلبي الاحتياجات الحقيقة، وأن تتعامل بفعالية مع جميع الجوانب ذات الصلة من المرحلة الاستهلالية لدورة الوقود. |
Les mécanismes de garantie, appliqués seuls ou associés à d'autres mécanismes complémentaires, ne devraient pas fausser le marché existant, mais répondre à de réels besoins et porter sur tous les aspects pertinents de la partie initiale du cycle du combustible. | UN | وينبغي لآليات الضمان ألا تعمل، سواء كانت منفردة أو بالاقتران مع آليات تكميلية أخرى، على زعزعة السوق الحالية وأن تلبي الاحتياجات الحقيقة، وأن تتعامل بفعالية مع جميع الجوانب ذات الصلة من المرحلة الاستهلالية لدورة الوقود. |
En ce qui concerne les autres processus de la partie initiale du cycle du combustible (conversion et fabrication de combustible, par exemple), la situation est similaire. | UN | وتشهد عمليات المرحلة الاستهلالية الأخرى من دورة الوقود (مثل التحويل وإنتاج الوقود) وضعاً مماثلاً. |
En ce qui concerne les autres processus de la partie initiale du cycle du combustible (conversion et fabrication de combustible, par exemple), la situation est similaire. | UN | وتشهد عمليات المرحلة الاستهلالية الأخرى من دورة الوقود (مثل التحويل وإنتاج الوقود) وضعاً مماثلاً. |
Les choses en sont restées là jusqu'au Colloque international sur le cycle du combustible et les réacteurs nucléaires de 1997, qui n'a pas eu, à l'époque, un grand retentissement auprès du public mais qui, avec du recul, peut être considéré comme à l'origine de l'élargissement de la portée des approches multilatérales de la partie terminale du cycle (retraitement) à la partie initiale (enrichissement). | UN | وبقيت الأوضاع على حالها إلى أن عُقدت الندوة الدولية لعام 1997 بشأن دورة الوقود النووي والمفاعلات النووية، التي لم تحظ آنذاك بمكانة بارزة لدى عامة الناس، والتي يمكن، إذا ما استعدنا الأحداث الماضية، أن يُحسب لها الفضل في توسيع دائرة التركيز على النُهُج المتعددة الأطراف من المرحلة الختامية لدورة الوقود (إعادة المعالجة) لتشمل المرحلة الاستهلالية (الإثراء). |
Les choses en sont restées là jusqu'au Colloque international sur le cycle du combustible et les réacteurs nucléaires de 1997, qui n'a pas eu, à l'époque, un grand retentissement auprès du public mais qui, avec du recul, peut être considéré comme à l'origine de l'élargissement de la portée des approches multilatérales de la partie terminale du cycle (retraitement) à la partie initiale (enrichissement). | UN | وبقيت الأوضاع على حالها إلى أن عُقدت الندوة الدولية لعام 1997 بشأن دورة الوقود النووي والمفاعلات النووية، التي لم تحظ آنذاك بمكانة بارزة لدى عامة الناس، والتي يمكن، إذا ما استعدنا الأحداث الماضية، أن يُحسب لها الفضل في توسيع دائرة التركيز على النُهُج المتعددة الأطراف من المرحلة الختامية لدورة الوقود (إعادة المعالجة) لتشمل المرحلة الاستهلالية (الإثراء). |
25. Au cours de la phase d'exécution, les travaux viseront essentiellement à compléter et valider les informations obtenues au cours de la phase initiale. | UN | 25 - الغرض الرئيسي من مرحلة التنفيذ هو إكمال وتأكيد المعلومات التي تم الحصول عليها في المرحلة الاستهلالية. |