"المرحلة الرابعة" - Translation from Arabic to French

    • la phase IV
        
    • la quatrième phase
        
    • quatrième étape
        
    • stade IV
        
    • Phase quatre
        
    • stade quatre
        
    L'ONUSOM en est toujours à la phase IV du Plan d'évacuation de sécurité. UN وقد ظلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المرحلة الرابعة من خطة اﻹجلاء اﻷمني.
    En conséquence, le Bureau chargé du Programme Iraq a autorisé le Gouvernement iraquien à transférer certaines demandes de la phase IV à la phase V. UN وبناء على ذلك، وافق مكتب برنامج العراق على طلب الحكومة توصيل طلبات مختارة من المرحلة الرابعة الى المرحلة الخامسة.
    Durant la phase IV, la seule exception — qui constitue une innovation importante — a été l'effort considérable entrepris pour remettre en état les installations de production avicole. UN وشكلت الجهود الكبيرة التي بذلت من أجل إصلاح مرافق إنتاج الدواجن حالة استثنائية وابتكارا هاما في المرحلة الرابعة.
    la quatrième phase porte sur la réinsertion familiale et sociale. UN وترمي المرحلة الرابعة إلى إعادة الاندماج في الأسرة والمجتمع.
    C e sera la quatrième phase du programme. UN وسيشكل ذلك المرحلة الرابعة من برنامج الاحتفال بالذكرى المئوية.
    Pour cette raison, il ne recommande pas d'indemniser la KOC pour la phase IV du projet d'unité de dessalage. UN ولهذا السبب، لا يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة فيما يتعلق بمشروع المرحلة الرابعة لوحدة إزالة ملوحة المياه.
    Pour cette raison, il ne recommande pas d'indemniser la KOC pour la phase IV du projet d'unité de dessalage. UN ولهذا السبب، لا يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة فيما يتعلق بمشروع المرحلة الرابعة لوحدة إزالة ملوحة المياه.
    Ce dernier ainsi que les trois projets restants seront reconduits dans le cadre de la phase IV. UN وسيُرحل هذا المشروع، هو والمشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة للمبادرة.
    La valeur totale des livraisons de pièces détachées et de matériel destinés à l'industrie pétrolière depuis la phase IV est de 562 millions de dollars. UN أما القيمة الكلية لقطع الغيار والمعدات النفطية التي تم تسليمها منذ بدء المرحلة الرابعة فتبلغ 562 مليون دولار.
    La valeur totale des livraisons de pièces détachées et de matériel destinés à l'industrie pétrolière depuis la phase IV est de 701,1 millions de dollars. UN وبلغت القيمة الإجمالية للتوريدات منذ المرحلة الرابعة 701.1 مليون دولار.
    la phase IV actuelle a été approuvée en 2002. UN وووفق على المرحلة الرابعة الجارية في عام 2002.
    Avant cette date, les activités de la phase IV étaient axées sur 24 districts. UN وقبل ذلك الوقت، ركزت المرحلة الرابعة من المبادرة أنشطتها على 24 بلدة.
    Cette tendance fournit une justification supplémentaire pour la prorogation et l'élargissement de la phase IV de l'Initiative. UN ويقدِّم هذا الاتجاه تبريرا إضافيا لاستمرار وتوسيع المرحلة الرابعة للمبادرة.
    La mission a conclu que la phase IV avait été conçue et était mise en œuvre conformément aux décisions du Conseil d'administration. UN وخلصت البعثة إلى أن المرحلة الرابعة من المبادرة مصممة ومنفّذة بما يتفق تماما مع مقررات المجلس التنفيذي.
    Les montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB) destinés à la phase IV s'élèvent à 22 millions de dollars. UN وإجمالي الاعتمادات المستهدفة من موارد الميزانية الأساسية من أجل المرحلة الرابعة من المبادرة 22 مليون دولار.
    La mission a en outre constaté que les projets de la phase IV avaient bien avancé au cours de la première année d'activité. UN ولاحظت البعثة أيضا أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة قد حققت تقدما حقيقيا في الحول الأول من تشغيلها.
    la quatrième phase couvre des régions où vit 11 % de la population. UN وتشمل المرحلة الرابعة المناطق التي يقيم فيها 11 في المائة من السكان.
    Dès la quatrième phase, le projet a été régionalisé et la direction centralisée qui avait caractérisé les phases précédentes a été abandonnée en faveur d'une coordination centrale. UN وبحلول المرحلة الرابعة تحول المشروع إلى اﻹقليمية وتم التخلي عن التوجيه المركزي الذي ميز حياته السابقة لينتقل إلى التنسيق المركزي.
    En ce qui concerne le niveau d'exécution de la quatrième phase dont l'application a débuté il y a plus de quatre mois et dont votre rapport ne fait pas mention, les pourcentages calculés par les organismes des Nations Unies eux-mêmes s'établissent comme suit : UN أما عن نسب تنفيذ المرحلة الرابعة التي مضى على نفاذها أكثر من أربعة أشهر ولم يشر إليها تقريركم المذكور، فإن نسب التنفيذ التي سجلتها وكالات اﻷمم المتحدة نفسها هي كالاتي:
    Quatrième étape: Élaboration du deuxième rapport pour l'EPU UN المرحلة الرابعة: صياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل الثاني
    Elle avait un cancer du pancréas de stade IV. Open Subtitles كانت مصابة بسرطان البنكرياس المرحلة الرابعة
    Phase quatre: Consultation interministérielle sur les projets de rapport; UN المرحلة الرابعة: المشاورات بين الوزارات بشأن مشاريع التقارير؛
    C'est un stade quatre ! Je n'aurais peut être plus jamais une telle occasion. Open Subtitles ـ أنت في المرحلة الرابعة ـ هذه فرصة قد لا أحصل عليها مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more