"المرحله" - Translation from Arabic to French

    • stade
        
    • phase
        
    • niveau
        
    • étape
        
    • point
        
    Il se propage. Le lymphome en est au stade IV. Open Subtitles لقد إنتشـر إنها المرحله الرابعه لسرطان الغدد اللمفاويه
    À ce stade, quel mal y a-t-il à nous parler un peu de vous ? Open Subtitles فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى حتى تخبرنا عن نفسك ؟
    Un cancer en phase terminale, personne ne pouvait le sauver. Open Subtitles سرطان في المرحله الخامسه لا يمكن لاحد انقاذه
    Tu te souviens quand j'ai eu ma phase psychique ? Open Subtitles تذكرين تلك المرحله الجنونيه التي مررت بها ؟
    Désolée si j'ai été la cause d'une engueulade entre vous deux. Mais pour ma défense, je suis née avec ce corps de rêve. Je suis trop fatiguée pour m'engager sur ce niveau, chérie. Open Subtitles اعتذر ان كنت اثرت بينكما انتم الاثنين انا جدا متعبه من ان ادخل الى هذه المرحله عزيزتي
    Ouais, mais on pourrait penser, qu'après cinq ans, tu aurais envie de passer à l'étape suivante. Open Subtitles نعم , ولاكنك تظن انه بعد 5 سنين سوف تتنقل الى المرحله الاخرى
    A ce stade, ces appartements sont notre seule piste. Linus. Open Subtitles في هذه المرحله هذه الشقق هي خيطنا الوحيد لينيوس
    À ce stade, nous pensons avoir réalisé le tracé de toute l'étendue des ruines. Open Subtitles في هذه المرحله ،نعتقد بأنّنا خطّطنَا المدى الكاملَ للبقايا
    J'en suis arrivé au stade où je devais m'éloigner de tout le monde, de tout. Open Subtitles وصلت الى المرحله التي فيها تركت الجميع كل شيء
    Mes patients qui restent bloqués au stade anal de leur... développement érotique, donnent souvent des détails très amusants. Open Subtitles هؤلاء هم مرضاي اللذين ثبتوا فى المرحله الشرجيه من تكوينهم الانتصابي غالبا ما يأتون بتفاصيل مثيره
    On ignore quel sera le prochain stade de l'infection. Open Subtitles لايوجد لدينا أى فكره ما المرحله التاليه من انتشار العدوى
    Perte de repères. Tout à fait normal, à ce stade. Open Subtitles بعض الإضطرابات طبيعية جداً في هذه المرحله أيها النقيب.
    Très bien, phase un terminée. Open Subtitles حسنــــــــــــــا اكتملت المرحله الاولي
    Bien, procédons à la seconde phase de l'entraînement, ok ? Open Subtitles لذن .. لننتقل الى المرحله الثانيه من الخطه
    Le comité de subvention doit voir des progrès réels ou on n'atteindra jamais la phase deux. Open Subtitles لجنة المنح يجب ان ترى تقدماً حقيقياً أو أننا لن نصل به الى المرحله الثانيه
    Le traitement utilisé en phase terminale comprend de la morphine. Open Subtitles ان المسكن الذى يعطى لمرضى السرطان الذين فى المرحله الأخير يحتوى على كميه معينه من المخدرات
    phase Deux. Open Subtitles المرحله الثانيه ,انشاء علاقه مع ضابط معين
    Et j'aime acheter des livres de cuisine, je n'ai juste pas envie passer le niveau supérieur. Open Subtitles احب ان اشتري كتب الطبخ لم اصل الى المرحله التاليه الى الان
    cancer de niveau quatre. Je ne me sentais pas bien quand nous... sommes arrivés pour les manœuvres. Open Subtitles المرحله الرابعه لم أكن أشعر أننى بخير عندما حضرنا من أجل التمارين
    Lymphome de niveau 4, à première vue. Open Subtitles المرحله الرابعه لسرطان الغده اللموفاويه بالنظر لكل هذا
    Que se passe-t-il ? C'est la première étape. Open Subtitles ماذا فعلت بي؟ ما هذا؟ إنها المرحله الأولى
    Je ne pense pas que tu puisses techniquement dire que c'est un lait de poule à ce point là. Open Subtitles أعتقد أنه تقنيا لا يمكنك تسميته مخفوق البيض فى تلك المرحله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more