"المرسملة" - Translation from Arabic to French

    • d'investissement
        
    • immobilisés
        
    • immobilisations
        
    • immobilisables
        
    • immobilisation
        
    • logiciels
        
    • immobilisées
        
    • en état capitalisées
        
    Faire la distinction entre dépenses d'investissement et dépenses de fonctionnement UN الفصل بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية
    Séparation des dépenses de fonctionnement et des dépenses d'investissement UN الفصل بين التكاليف التشغيلية والتكاليف المرسملة
    Maintenance et logiciels et licences non immobilisés UN الصيانة والبرامجيات والتراخيص غير المرسملة المواد الاستهلاكية
    Biens non portés en immobilisations UN الفقرة 264 الأصول غير المرسملة الفقرة 268
    Les dépenses immobilisables comprennent le coût des matières premières, les frais de main-d'œuvre directe et les frais généraux directement liés à la mise au point de l'actif pour son utilisation prévue. UN وتشمل النفقات المرسملة تكاليف المواد والعمالة المباشرة، والتكاليف العامة المنسوبة مباشرة إلى إعداد الأصل لوجه الاستعمال المقرر.
    Ces derniers désignent les actifs dont la valeur est inférieure au seuil d'immobilisation. UN والأصول غير المرسملة هي أصول تقل قيمتها عن عتبة الاعتراف بالرسملة.
    Maintenance et logiciels et licences non capitalisés UN الصيانة والبرامجيات والتراخيص غير المرسملة المواد الاستهلاكية
    Virements des dépenses de rénovation immobilisées UN التحويل إلى تكاليف الإصلاح المرسملة
    Virement aux dépenses de remise en état capitalisées UN التحويل إلى تكاليف الإصلاح المرسملة
    Une des deux autres recommandations qui n'ont toujours pas été appliquées a trait à la création d'un comité consultatif du plan-cadre, problème sur lequel l'Assemblée générale s'est penchée depuis, et l'autre à la nécessité de comptabiliser séparément les dépenses d'investissement et les dépenses de fonctionnement. UN وتتعلق توصية من التوصيتين اللتين لم تنفذا بمسألة إنشاء مجلس استشاري التي سبق أن تصدت الجمعية العامة لها، وتتعلق التوصية الثانية بضرورة الفصل بين التكاليف المرسملة وتكاليف التشغيل.
    Ce traitement comptable, qui a pour effet de gonfler la valeur de l'actif de l'Organisation, est dû au fait que les systèmes comptables en vigueur au sein de l'Administration sont incapables de comptabiliser séparément les dépenses d'investissement et les dépenses de fonctionnement. UN وطريقة المعاملة المحاسبية هذه التي تضخم أصول المنظمة تعزى لعدم قدرتها على فصل التكاليف المرسملة عن تكاليف التشغيل في أنظمتها المحاسبية الراهنة.
    L'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) en 2014 exige du Secrétariat une révision de ses méthodes comptables concernant les immobilisations corporelles, qui prenne notamment en considération les contrats de construction à long terme et autres dépenses d'investissement. UN ويتطلب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014 من الأمانة العامة مراجعة حسابات الأصول الثابتة لديها، بما في ذلك الاعتراف بعقود التشييد الطويلة الأجل وغيرها من التكاليف المرسملة.
    Au paragraphe 57, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement devrait distinguer les dépenses d'investissement et les dépenses de fonctionnement relatives au projet. UN 50 - وفي الفقرة 57، كرر المجلس توصيته بأن يقوم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالفصل بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية المتعلقة بالمشروع.
    Dans son rapport précédent, le Comité a recommandé que l'on fasse la distinction entre les dépenses d'investissement et les dépenses de fonctionnement. UN 30 - وكان المجلس قد أوصى في تقريره السابق بالتمييز بين التكاليف المرسملة والتكاليف التشغيلية().
    Maintenance des biens durables non immobilisés UN الصيانة والممتلكات غير المرسملة
    La computation correcte des coûts immobilisés depuis l'origine permettrait de calculer une valeur théorique d'amortissement des bâtiments, à comparer aux prévisions budgétaires des travaux de gros entretien. UN ويمكن استخدام الحساب الصحيح للمبالغ المرسملة منذ الإنشاء في حساب قيمة استهلاك المبنى، وذلك بالمقارنة مع تنبؤات الميزانية بالنسبة لأعمال الصيانة الرئيسية.
    Les biens passés en immobilisations ne sont ni amortis ni dépréciés. UN والأصول المرسملة تُستهلك ولا تنخفض قيمتها.
    Réexaminer les principes comptables relatifs aux immobilisations UN استعراض السياسات المحاسبية المتعلقة بالتكاليف المرسملة
    Les dépenses immobilisables comprennent le coût des matières premières, les frais de main-d'œuvre directe et les frais généraux directement liés à la mise au point de l'actif pour son utilisation prévue. UN وتشمل النفقات المرسملة تكاليف المواد والعمالة المباشرة، والتكاليف العامة المنسوبة مباشرة إلى إعداد الأصل لوجه الاستعمال المقرر.
    Les biens portés en immobilisation ne sont ni amortis ni dépréciés. UN 41 - لا تُستهلَلك الأصول المرسملة ولا تنخفض قيمتها.
    Le coût d'entrée de ces logiciels ne comprend pas les coûts de recherche et de maintenance. UN وتستثني من القيمة المرسملة للبرامجيات المطورة داخليا تكاليف البحث والصيانة.
    Virements des dépenses de rénovation immobilisées UN التحويل إلى تكاليف اﻹصلاح المرسملة
    Virement aux dépenses de remise en état capitalisées UN التحويل إلى تكاليف اﻹصلاح المرسملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more