"المرسوم السلطاني" - Translation from Arabic to French

    • du décret royal
        
    • du décret no
        
    • le décret
        
    • décret royal no
        
    • décrets royaux
        
    • vertu du décret
        
    Ratification en vertu du décret royal no 17/92 UN تم المصادقة عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 17/92
    Adhésion en vertu du décret royal no 122/94 du 10 décembre 1994 UN تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 122/94 الصادر بتاريخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 1994
    Adhésion en vertu du décret royal no 91/96 du 22 octobre 1996 UN تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 91/96 بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1996
    La Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, en vertu du décret no 80/1991; UN - الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها بموجب المرسوم السلطاني 80/1991.
    La Conventioncadre d'assistance en matière de protection civile, en vertu du décret no 119/2001; UN - المصادقة على الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية بموجب المرسوم السلطاني 119/2001.
    19. le décret royal no 63/2009 a modifié le Code du travail afin de mieux réprimer la traite des personnes et le travail forcé. UN 19- وقد جاء المرسوم السلطاني 63/2009 ليعدّل قانون العمل من أجل المساعدة على التصدي للاتجار بالبشر أو العمل القسري.
    Ratification en vertu du décret royal no 43/2003 UN تم التصديق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 43/2003
    e) Les explosifs auxquels s’appliquent les dispositions du décret royal No 82/77 susmentionné. UN )ﻫ( المفرقعات التي تسري عليها أحكام المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ المشار إليه.
    77. Le Sultanat d'Oman protège le droit de l'enfant d'avoir une nationalité (art. 1 du décret royal No 3/83 tel qu'amendé). Aux termes de la loi sur la nationalité, est considérée comme Omanaise toute personne : UN 77- عملت سلطنة عمان على إضفاء الحماية اللازمة للطفل في اكتساب الجنسية حيث نصت المادة 1 من المرسوم السلطاني رقم 83/3 بإصدار قانون الجنسية العمانية على أنه يعتبر عمانياً بحكم القانون:
    b) Accord sur la sécurité entre les pays du Conseil de coopération des États du Golfe (ratifié par le biais du décret royal No 11/95); UN (ب) الاتفاقية الأمنية فيما بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية المصادق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم (95/11)؛
    29. Les litiges administratifs sont du ressort du tribunal administratif qui a été institué en vertu du décret royal no 91/1999. Il est habilité à annuler les décisions illégales prises par les pouvoirs publics et à indemniser les personnes lésées par ces décisions. UN 29- وفيما يتعلق بالنزاعات الإدارية فهي من اختصاص محكمة القضاء الإداري التي أنشئت بموجب المرسوم السلطاني رقم 91/1999، وتتمتع بسلطة إلغاء قرارات الحكومة، ومنح تعويضات للمتضررات والمتضررين.
    30. En 1999, un bureau des poursuites indépendant a été créé en application du décret royal no 92/1999. UN 30- وفي عام 1999وأنشئت هيئة قضائية مستقلة تسمى هيئة الادعاء العام بموجب المرسوم السلطاني رقم 92/1999، وهي بمثابة هيئة مستقلة للملاحقات القضائية.
    À cet égard, il se félicite en particulier de la promulgation du décret royal no 55/2010 qui améliore les droits de la femme dans la sphère privée (mariage et rapports familiaux), en empêchant qu'un tuteur s'oppose à la décision d'une femme de se marier et/ou de choisir librement son époux. UN وبهذا الخصوص ترحب اللجنة، بشكل خاص، بإصدار المرسوم السلطاني 55/2010 الذي يدعم حقوق المرأة في المجال الخاص للعلاقات العائلية والزواج بمنع الأولياء من الحيلولة دون قرار المرأة الزواج و/أو اختيار زوجها.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, en vertu du décret no 87/2002; UN - الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري بموجب المرسوم السلطاني 87/2002.
    Les deux Protocoles relatifs au Comité international de la CroixRouge, en vertu du décret no 41/1981. UN - البروتوكولين الخاصين بالصليب الأحمر الدولي بموجب المرسوم السلطاني 41/1981.
    La Convention no 182 (1999) de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, en vertu du décret no 138/2001; UN - الاتفاقية الصادرة من منظمة العمل الدولية تحت رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها بموجب المرسوم السلطاني 138/2001.
    Vu le décret royal No 26/75 relatif à la loi réglementant l’administration de l’État et aux amendements y relatifs, UN بعد الاطلاع على المرسوم السلطاني رقم ٢٦/٧٥ بإصدار قانون تنظيم الجهاز اﻹداري للدولة وتعديلاته
    le décret royal No 82/77 sur l’utilisation et la manipulation des matières explosives, UN وعلى المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ بشأن استخدام المواد المتفجرة وتداولها.
    Le présent article a été modifié en application des décrets royaux nos 5/86 et 58/1993. UN تم تعديل هذه المادة بموجب المرسوم السلطاني رقم (5/86) و(58/1993)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more