D'autres, contrariés de voir que des candidats qui avaient subi l'évaluation avec succès restaient ensuite pendant des années dans le fichier des coordonnateurs résidents bien qu'ils aient été proposés pour divers postes, s'interrogeaient sur l'utilité de l'investissement que représentait l'envoi des candidats au Centre. | UN | وأعربت منظمات أخرى عن الإحباط من بقاء مرشحيها بعد نجاحهم لسنوات في مجمع المنسقين المقيمين رغم تسميتهم لشغل عدة مناصب، مما جعلها تعيد النظر في مزايا الاستثمار في إرسال المرشحين إلى مركز التقييم. |
D'autres, contrariés de voir que des candidats qui avaient subi l'évaluation avec succès restaient ensuite pendant des années dans le fichier des coordonnateurs résidents bien qu'ils aient été proposés pour divers postes, s'interrogeaient sur l'utilité de l'investissement que représentait l'envoi des candidats au Centre. | UN | وأعربت منظمات أخرى عن الإحباط من بقاء مرشحيها بعد نجاحهم لسنوات في مجمع المنسقين المقيمين رغم تسميتهم لشغل عدة مناصب، مما جعلها تعيد النظر في مزايا الاستثمار في إرسال المرشحين إلى مركز التقييم. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
Le but est d'encourager à la modération en contraignant les candidats à élargir leur base électorale. | UN | والهدف من ذلك هو تشجيع الاعتدال، حيث يضطر هذا النظام المرشحين إلى الحصول على إجماع أوسع نطاقا على ترشيحهم. |
Les curriculum vitae de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et mis à la disposition des membres de la Plateforme avant les élections. | UN | ويتعين تقديم السِير الشخصية لجميع المرشحين إلى الأمانة وأن تُتاح لأعضاء المنبر قبل إجراء الانتخابات. |
54. On rapporte que les candidats baassistes sont choisis au sein des cellules du Parti Baas, lesquelles soumettent ensuite les noms des candidats aux différentes sections et aux organes supérieurs. | UN | ٥٤ - وأفيد بأن اختيار مرشحي البعث قد تم من داخل خلايا حزب البعث التي قدمت بعدئذ أسماء المرشحين إلى مختلف اﻷقسام واﻷجهزة العليا. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
Toutefois, dans le cas où un plus grand nombre de candidats non élus se trouvent à égalité, il est procédé à un scrutin spécial pour ramener le nombre des candidats au nombre requis. Si un nombre de candidats supérieur au nombre requis se trouvent encore à égalité, le Président ramène leur nombre au nombre requis en tirant au sort. | UN | على أنه إذا تعادلت اﻷصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة. |
d) Le Président du Conseil de sécurité transmet la liste de candidats au Président de l'Assemblée générale. | UN | (د) يحيل رئيس مجلس الأمن قائمة المرشحين إلى رئيس الجمعية العامة. |
Aux dernières élections, celles de 2003, la plupart des partis politiques avaient inscrit des femmes arabes sur la liste de leurs candidats à la Knesset; aucune, toutefois, n'a été élue. | UN | وفي الانتخابات الأخيرة التي أجريت في عام 2003، وضعت معظم الأحزاب السياسية النساء العربيات على قوائمها من المرشحين إلى الكنيست، وإن لم تنجح واحدة منهن. |
J'appelle l'ensemble des candidats à faire tout leur possible pour qu'elle se déroule paisiblement et à en accepter le résultat. | UN | وإنني أدعو جميع المرشحين إلى بذل قصاراهم لتأمين إجراء انتخابات سلمية وتقبل نتائجها. |
Les curriculum vitae de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et mis à la disposition des membres de la Plateforme avant les élections. | UN | ويتعين تقديم السِير الذاتية لجميع المرشحين إلى الأمانة وأن تُتاح لأعضاء المنبر قبل إجراء الانتخابات. |
Les curriculum vitae de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et mis à la disposition des membres de la Plateforme avant les élections. | UN | ويتعين تقديم السِير الشخصية لجميع المرشحين إلى الأمانة وأن تُتاح لأعضاء المنبر قبل إجراء الانتخابات. |
Les procédures suivies pour choisir et approuver les candidats aux fins de la constitution de fichiers ainsi que pour ajouter des candidats aux fichiers ou les en retirer ne sont pas transparentes et ne permettent donc pas de garantir l'équité du processus de sélection. | UN | 14 - أما الإجراءات المتبعة في تحديد وتدقيق المرشحين من أجل إدراجهم في القوائم وكذلك من أجل إضافة أسماء المرشحين إلى القوائم أو حذفها منها فهي ليست شفافة ولذلك فهي لا تكفل الإنصاف في عملية الاختيار. |
Le nom des candidats et d'autres renseignements figurent dans les documents A/61/92 et Corr.1 et Add.1 à 3. | UN | 3 - وترد أسماء المرشحين إلى جانب معلومات إضافية في الوثائق A/61/92 و Corr.1 و Add.1-3. |
Si, au premier tour de scrutin, plusieurs candidats viennent en deuxième position avec un nombre égal de voix, il est procédé à un vote spécial afin de ramener à deux le nombre des candidats. | UN | 2 - وفي حالة تعدد الأصوات في الاقتراع الأول بين المرشحين الحاصلين على ثاني أكبر عدد من الأصوات، يجري اقتراع خاص بغرض خفض عدد المرشحين إلى اثنين. |