Le Conseil national de la magistrature propose des candidats aux postes de magistrat et les juridictions concernées choisissent ensuite parmi ces candidats. | UN | ويقترح المجلس الوطني للقضاء المرشحين لمناصب القضاة وتختار الهيئات القضائية المعنية بعد ذلك قضاتها من بين هؤلاء المرشحين. |
Cependant, plusieurs questions restent en suspens à ce stade, notamment la nomination des candidats aux postes de vice-président restants. | UN | بيد أن ثمة مسائل عدة تنتظر البت فيها في هذه المرحلة، وهي على وجه التحديد، تسمية المرشحين لمناصب نواب الرئيس المتبقية. |
On trouvera ci-après la liste des candidats aux postes de juge permanent du Tribunal : | UN | 7 - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائمين في المحكمة الدولية: |
Établissement de la liste des candidats aux charges de juge au Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وضع قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا ــ ــ ــ ــ ــ |
Les candidats aux fonctions de khokim d'une province sont présentés par le Président de la République, les candidats au poste de khokim d'une ville ou d'un district par le khokim de la province. | UN | ويقدم رئيس الجمهورية المرشحين لمناصب حكام الولايات، بينما يتم ترشيح حاكم المدينة أو المقاطعة من قِبل حاكم الولاية. |
Le Secrétaire général s'est attaché à diversifier de façon concertée le vivier de candidats à des postes de direction. | UN | يبذل الأمين العام جهودا متضافرة لتنويع مجموع المرشحين لمناصب الرتب العليا في المنظمة |
Établissement de la liste des candidats aux postes de juges ad litem | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة المخصصين |
II. LISTE des candidats aux postes DE JUGE DU TRIBUNAL | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية |
II. LISTE des candidats aux postes DE JUGE DES CHAMBRES DE PREMIÈRE INSTANCE DU TRIBUNAL INTERNATIONAL POUR | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا |
LE RWANDA 8. La liste des candidats aux postes de juges des chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda est la suivante : | UN | ٨ - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا: |
On trouvera ci-après la liste des candidats aux postes de juges ad litem du Tribunal international : | UN | 6 - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية: |
I. Liste des candidats aux postes de juge de la troisième chambre de première instance du Tribunal international | UN | أولا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة في المحكمة الدولية |
L'Organisation pourrait également envisager de vérifier, lors des entretiens d'appréciation des compétences, si les candidats aux postes de direction sur le terrain maîtrisent les stratégies de gestion du stress. | UN | ولعلها تنظر أيضا في التحقق، لدى مقابلة المرشحين لمناصب إدارية، من مدى معرفتهم لاستراتيجيات التغلب على الإجهاد. |
Établissement de la liste des candidats aux charges de juge au Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وضع قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا. |
Établissement de la liste des candidats aux fonctions de juge permanent. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين. |
Création et mise en œuvre par le Gouvernement d'un mécanisme de contrôle préalable à la sélection de candidats à des postes clefs dans les forces armées | UN | إنشاء وتنفيذ آلية فرز تختار حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلالها المرشحين لمناصب رئيسية في قواتها المسلحة |
g) Les normes médicales habituellement appliquées pour le recrutement du personnel des Nations Unies n'étaient pas appliquées aux candidats à un poste de juge; | UN | (ز) أن المعايير الطبية التي تسري عادة على موظفي الأمم المتحدة لم تطبق على المرشحين لمناصب القضاة؛ |
Le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il explore, avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, la possibilité d'étendre aux candidats au poste de juge, qui n'est pas un poste de fonctionnaire des Nations Unies, les normes médicales appliquées aux fonctionnaires (par. 62). | UN | وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تستجلي مع الأمانة العامة للأمم المتحدة إمكانية إخضاع المرشحين لمناصب القضاة للمعايير الطبية التي تطبق عادة على موظفي الأمم المتحدة. وجدير بالذكر أن وظائف القضاة ليست ضمن وظائف الأمم المتحدة |
Groupe consultatif interinstitutions: Ce mécanisme interinstitutions est chargé d'examiner les candidats et d'indiquer au Président du GNUD s'ils ont les compétences requises pour le poste de coordonnateur résident. | UN | الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات (الفريق الاستشاري): الفريق الاستشاري هو آلية مشتركة بين الوكالات لاستعراض المرشحين، وتقديم المشورة إلى رئيس المجموعة الإنمائية بشأن مدى ملاءمة المرشحين لمناصب المنسقين المقيمين. |
Établissement d'une liste de candidats à la charge de juge permanent. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين. |
Sur la question de la parité des sexes, il a expliqué que la nomination des coordonnateurs résidents était régie par un mécanisme interinstitutions et qu'on encourageait toutes les organisations participantes à faire figurer des femmes sur les listes de candidats aux postes de coordonnateur résident. | UN | أما بالنسبة إلى التوازن بين الجنسين فأوضح أن تعيين المنسق المقيم يتم باتباع آلية مشتركة بين الوكالات وأنه يتم تشجيع جميع المنظمات الراعية على تسمية نساء بين المرشحين لمناصب المنسقين المقيمين. |
Établissement de la liste des candidatures des juges pour le Tribunal international pour le Rwanda | UN | وضع قائمة المرشحين لمناصب قضاة المحكمة الدولية لرواندا |