"المرشحيْن" - Translation from Arabic to French

    • deux candidats
        
    Si, au second tour, il y a partage égal des voix, le Président décide entre les deux candidats en tirant au sort. UN فإذا تساوت الأصوات في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحيْن بالقرعة.
    Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux en tirant au sort. UN فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني يفصل الرئيس بين هذين المرشحيْن بالقرعة.
    S'il y a partage égal des voix au second tour, le Président décide entre les deux candidats par tirage au sort. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني يبت رئيس الجلسة في المرشحيْن بواسطة القرعة.
    Si aucun candidat ne remporte plus de 50 % des suffrages exprimés, un second tour est organisé, trois semaines après le premier, entre les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix. UN وفي حالة عدم حصول أي مرشح على أكثر من 50 في المائة من الأصوات المدلى بها، تُجرى جولة تصويت ثانية بعد ثلاثة أسابيع من الجولة الأولى بين المرشحيْن اللذين حصلا على أكبر عدد من أصوات.
    Le Conseil de sécurité attache une grande importance à la signature par les représentants des deux candidats au second tour, le 29 octobre à Kinshasa, d'une déclaration d'intentions postélectorales. UN " ويولي مجلس الأمن أهمية كبيرة لقيام ممثلي المرشحيْن في الجولة الثانية من الانتخابات بتوقيع إعلان نوايا لفترة ما بعد الانتخابات في كنشاسا يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    Lors de la campagne du second tour, mon Représentant spécial a tenu des consultations avec les deux candidats à la présidence et les a exhortés à mener leur campagne dans un esprit de tolérance et de franc-jeu. UN وخلال الحملة المؤدية إلى الجولة الثانية، تحادث ممثلي الخاص مع المرشحيْن الرئاسيين وحثهما على شن حملتيهما بروح من التسامح والتنافس الشريف.
    À la même séance également, la Commission a procédé à l'élection à scrutin secret d'une personne parmi les deux candidats nommés par le Groupe des États d'Asie. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، باشرت اللجنة الخامسة اختيار شخص واحد، بالاقتراع السري، من بين المرشحيْن الاثنين الذين رشحتهما مجموعة الدول الآسيوية.
    La Commission a alors procédé à l'élection à scrutin secret d'une personne parmi les deux candidats nommés par le Groupe des États d'Europe orientale. UN 7 - ثم باشرت اللجنة الخامسة باختيار شخص واحد، بالاقتراع السري، من بين المرشحيْن الاثنين الذين رشحتهما مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    À la même séance, la Commission a procédé à l'élection à scrutin secret d'une personne parmi les deux candidats nommés par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، باشرت اللجنة الخامسة باختيار شخص واحد، بالاقتراع السري، من بين المرشحيْن الاثنين الذين رشحتهما مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1. Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. UN 1- إذا كان المراد شغل منصب انتخابي واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يُجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحيْن اللذيْن حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    Lorsqu'il s'agit d'élire une seule personne et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité des voix des membres de la plateforme présents et votants, on procède à un second tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. UN 1 - إذا أُريد انتخاب شخص واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية أصوات أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين يُجرى اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحيْن اللذين يكونان قد حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    1. Lorsqu'un seul poste doit être pourvu par voie d'élection et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. UN 1- إذا كان المراد شغل منصب انتخابي واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يُجرى اقتراع ثان يقتصر على المرشحيْن اللذيْن حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    Mon Représentant spécial, M. Alan Doss, le médiateur de la CEDAO, les dirigeants politiques régionaux et d'autres représentants internationaux présents à Monrovia ont adressé des messages analogues aux deux candidats, contribuant ainsi à apaiser les tensions. UN وقد بعث ممثلي الخاص، آلن دوس، ووسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وزعماء دول المنطقة والممثلين الدوليين الآخرين في منروفيا برسائل مماثلة إلى المرشحيْن الاثنين، مما ساعد على التخفيف من حدة التوتر.
    1. Si aucun candidat ne recueille une majorité simple au premier tour de scrutin, il est procédé à un deuxième tour de scrutin; le vote ne porte alors que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au premier tour. UN 1 - إذا لم يحصل أي مرشح، في الاقتراع الأول، على أغلبية بسيطة، يُجرى اقتراع ثانٍ، يقتصر على المرشحيْن الاثنين اللذين يكونان قد حصلا على أعلى عدد من الأصوات في الاقتراع الأول.
    1. Lorsqu'il s'agit d'élire une seule personne et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour de scrutin la majorité des voix des membres de la Plateforme présents et votants, il est procédé à un second tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix. UN 1 - إذا، عندما يكون من المقرر انتخاب شخص واحد، لم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المدلى بها من قِبَل أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين يجري اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحيْن الاثنين الحاصليْن على أكبر عدد من الأصوات.
    L'arrivée du Groupe d'experts a coïncidé aussi avec la signature, par les représentants des camps des deux candidats, de l'acte d'engagement visant à ne pas recourir aux armes avant ou après le second tour de l'élection présidentielle et des élections provinciales prévues pour le 29 octobre 2006 et à faire de Kinshasa une ville sans armes. UN 8 - وتزامن وصول فريق الخبراء مع توقيع ممثلي معسكري المرشحيْن على صك الالتزام الهادف إلى عدم اللجوء إلى الأسلحة سواء قبل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخابات المقاطعات المقرر إجراؤها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أو بعدها، وإلى جعل كينشاسا مدينة خالية من الأسلحة.
    1. Lorsqu'il s'agit d'élire une personne ou une délégation et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité des voix des Parties présentes et votantes, il est procédé à un second tour de scrutin, qui ne porte que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix. UN 1 - إذا أريد انتخاب شخص واحد أو وفد واحد ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات التي أدلت بها الأطراف الحاضرة والمصوتة، يجرى اقتراع ثانٍ يقتصر على المرشحيْن اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
    Par conséquent, et conformément à la Constitution libérienne et à la loi sur la réforme électorale, la Commission électorale nationale a organisé un deuxième tour, le 8 novembre, entre les deux candidats ayant obtenu le plus de suffrages, à savoir M. George Weah (28,3 %) et Mme Ellen Johnson Sirleaf (19,8 %). UN ونتيجة لذلك، والتزاما بأحكام الدستور الليبري وقانون الإصلاح الانتخابي، قررت اللجنة الوطنية للانتخابات تنظيم جولة ثانية من الانتخابات في 8 تشرين الثاني/نوفمبر للحسم بين المرشحيْن اللذين حصلا على أكبر نسبة من الأصوات المُدلى بها، جورج ويياه (28.3 في المائة) وإلن جونسون سيرليف (19.8 في المائة).
    Il a également constaté que le Protocole d'entente pour une élection apaisée en Guinée, signé à Ouagadougou le 3 septembre 2010, réaffirmait que la Commission électorale nationale indépendante était le seul organe électoral et engageait les deux candidats à accepter les résultats du second tour des élections présidentielles et à recourir aux modalités prévues par la loi en cas de litige. UN وأشار المغرب كذلك إلى أن مذكرة التفاهم من أجل انتخابات هادئة في غينيا، التي تم التوقيع عليها في واغادوغو بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2010، أكدت مجدداً أن اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات هي الجهاز الانتخابي الوحيد وألزمت المرشحيْن بقبول نتائج الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وباللجوء إلى القنوات القانونية في حال حدوث أي منازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more