"المرشدون الاجتماعيون" - Translation from Arabic to French

    • les travailleurs sociaux
        
    • des travailleurs sociaux
        
    • les assistants sociaux
        
    • des services sociaux
        
    Depuis 2003, les travailleurs sociaux et les infirmières travaillent conjointement dans les centres d'attention primaire. UN ومنذ عام 2003، يعمل المرشدون الاجتماعيون والممرضات بصورة مشتركة في مراكز الرعاية الأولية.
    Suite à une ordonnance judiciaire en ce sens, ce sont les travailleurs sociaux de la division compétente pour les problèmes de garde des enfants qui exerceront la tutelle. UN وبعد أن تصدر المحكمة أمراً من هذا النوع يتولى المرشدون الاجتماعيون التابعون لوحدة خدمات حضانة اﻷطفال اﻹشراف اللازم.
    Lors du placement des enfants hors du contexte familial, les travailleurs sociaux procèdent à des enquêtes au cas par cas afin de sauvegarder leurs intérêts. UN وعند التفكير في الوضع في مآوى خارج العائلة، يجري المرشدون الاجتماعيون عمليات استعراض منتظمة للحالات اﻹفرادية لتأمين مصالح اﻷطفال موضع الرعاية.
    Il a installé dans un certain nombres d'aéroports internationaux des bureaux où des travailleurs sociaux vérifient les documents des mineurs qui quittent les Philippines. UN وأحدثت الوزارة قسمـا خاصا في عدد من المطارات الدولية يفحص فيه المرشدون الاجتماعيون أوراق القاصرين المغادرين للبلد.
    D'autres programmes sont organisés par des travailleurs sociaux dans les différentes prisons. UN وفي مختلف السجون، توجد برامج يضطلع بها المرشدون الاجتماعيون.
    Le degré de satisfaction des familles n'a pas varié (43 %), selon l'enquête annuelle menée par les assistants sociaux auprès des familles en détresse. UN بلغ مستوى رضا الأسر 43 في المائة حسبما أظهرت التحقيقات السنوية التي يجريها المرشدون الاجتماعيون عن الأسر التي تمرّ بحالة عسر شديد
    :: les travailleurs sociaux du monde entier s'emploient à fournir des prestations aux femmes, aux personnes handicapées, aux jeunes, aux personnes âgées, aux migrants et aux peuples autochtones. UN :: يشارك المرشدون الاجتماعيون حول العالم في تقديم الخدمات للنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والشباب والمسنين والمهاجرين والشعوب الأصلية.
    Un jour des visites est établi pour donner la possibilité à l'enfant et sa famille de se retrouver, et, à cette occasion, des séances de thérapie familiale sont organisées par les travailleurs sociaux. UN ويخصَّص يوم للأسرة لإعطاء الطفل وأسرته فرصة للتواصل، وهو حيز يقوم فيه المرشدون الاجتماعيون بعقد جلسات علاجية موجهة للأسرة.
    les travailleurs sociaux ont déclaré que l'exécution d'un programme sur l'autonomie fonctionnelle a permis d'améliorer l'environnement psychosocial, de faire reculer la violence et d'accroître la confiance en soi des enfants et jeunes en détention. UN وأبلغ المرشدون الاجتماعيون بأنَّ تنفيذ برنامج مهارات العيش حسَّن المحيط الخارجي وقلّص العنف ورفع الثقة في النفس لدى الأطفال والشباب المحتجزين.
    les travailleurs sociaux dans le domaine de la santé, ceux spécialisés dans les cas psychiatriques, les visiteurs de santé de district et les autres personnels de santé qui s'occupent des groupes vulnérables et défavorisés ont aussi contribué pour beaucoup à améliorer l'état de santé des défavorisés. UN كما يقدم المرشدون الاجتماعيون في مجالي الطب والطب النفسي والزائرون الصحيون الموزعون على الأقاليم والموظفون في ميادين الصحة ذات الصلة، العاملون مع الفئات الضعيفة والمحرومة مساهمة كبيرةً لتحسين الأوضاع الصحية للمحرومين.
    78. les travailleurs sociaux et le personnel humanitaire ont été formés sur les techniques d'écoute, de counselling, du droit humanitaire, des activités ludiques et sur les droits des enfants en général afin de leur permettre de surmonter le traumatisme qu'ils ont vécu. UN 78- وقد تلقى المرشدون الاجتماعيون والعاملون في الحقل الإنساني تدريباً على تقنيات الاستماع والمشورة والقانون الإنساني وأنشطة الترفيه وحقوق الأطفال بصفة عامة لتمكينهم من تجاوز الصدمة التي تعرضوا لها.
    Il a récemment été créé un centre de la maltraitance qui prend en charge les cas de maltraitance ou de sévices de caractère social, sexuel ou physique que peuvent lui adresser les enseignants, les travailleurs sociaux ou le service de médecine scolaire lui-même. UN وأُنشئ حديثا مركز نجدة الأطفال من أجل العناية بحالات الأطفال ضحايا إساءة المعاملة الاجتماعية أو الجنسية أو الجسدية، والتي قد يذكرها المعلمون أو المرشدون الاجتماعيون أو العاملون في الخدمة الطبية المدرسية.
    7. les travailleurs sociaux sont formés pour accorder une particulière attention aux minorités ethniques, aux Philippins impliqués dans des conflits familiaux et aux partenaires de même sexe. UN 7- ويدرَّب المرشدون الاجتماعيون على إيلاء اهتمام خاص للأقليات الإثنية والفلبينيين الأطراف في نزاعات أسرية والشركاء المثليين.
    Ensuite, les études de cas réalisées par des travailleurs sociaux comprennent notamment une évaluation du risque de suicide. UN وثمة أيضاً التقييمات الإفرادية التي يجريها المرشدون الاجتماعيون وتشمل تقييمات مخاطر الانتحار.
    des travailleurs sociaux offrent leurs conseils et leur assistance aux familles pour les aider à faire face aux difficultés qui causent ou qui aggravent leurs problèmes sur le plan social ou économique. UN وقدم المرشدون الاجتماعيون خدمات المشورة والدعم لمساعدة الأسر على مواجهة الصعوبات التي تسبب لهم مشاكل اجتماعية واقتصادية أو تفاقم هذه المشاكل.
    Dans chaque camp, des travailleurs sociaux informent et conseillent les survivants sur la juridiction compétente pour connaître de leur cas, et des clubs sur les questions de genre sont mis en place dans chacune des écoles destinées aux réfugiés, ce qui a contribué à la lutte contre la violence sexiste. UN ويعمل المرشدون الاجتماعيون في كل مخيم من هذه المخيمات على تثقيف الناجيات من هذا العنف والتشاور معهن كلما تمكنوا من تناول قضاياهن، وقد أُسست نوادٍ نسائية في كل مدرسة من مدارس اللاجئين، مما عزز الجهود الرامية إلى مكافحة العنف الجنساني.
    Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer la formation, notamment en matière de droits de l'enfant, des travailleurs sociaux et des agents des services sociaux, de veiller à ce que les placements en institution fassent l'objet d'un examen périodique, et de mettre en place un mécanisme indépendant d'enregistrement des plaintes d'enfants placés en institution. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر تدريباً إضافياً، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الطفل الذي يخضع له المرشدون الاجتماعيون والمكلفون بالسهر على الرفاه وكفالة الاستعراض الدولي لعملية الايداع في المؤسسات وإنشاء آلية مستقلة لتقديم الشكاوى خاصة بالأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة.
    b) À renforcer les acquis scolaires et les compétences techniques du personnel de secours et des services sociaux, notamment les assistants sociaux et leurs supérieurs hiérarchiques immédiats, afin que ces employés soient mieux à même de cerner les besoins des familles de réfugiés et le moyen d'y répondre; UN (ب) تعزيز القدرات الأكاديمية والفنية لموظفي الإغاثة والخدمات الاجتماعية، لا سيما المرشدون الاجتماعيون ورؤساؤهم المباشرون، من أجل تحديد احتياجات أسر اللاجئين والاستجابة لها على نحو أفضل؛
    b) À renforcer les acquis scolaires et les compétences techniques du personnel de secours et des services sociaux, notamment les assistants sociaux et leurs supérieurs hiérarchiques immédiats, afin que ces employés soient mieux à même de cerner les besoins des familles de réfugiés et le moyen d'y répondre; UN (ب) تعزيز القدرات الأكاديمية والفنية لموظفي الإغاثة والخدمات الاجتماعية، لا سيما المرشدون الاجتماعيون ورؤساؤهم المباشرون، من أجل تحديد احتياجات أسر اللاجئين والاستجابة لها على نحو أفضل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more