La liste de ces centres de la Convention de Stockholm désignés figure au tableau 1. | UN | وترد في الجدول 1 قائمة بأسماء مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة. |
Centres de la Convention de Stockholm désignés ayant présenté leur plan de travail | UN | مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة التي قدّمت خطط عملها |
Cette coopération est mise en évidence dans les plans de travail présentés par les centres désignés. | UN | وقد تجسد هذا التعاون أيضاً في خطط العمل ذات الصلة المقدَّمة من المراكز المرشَّحة. |
Le statut juridique des établissements appuyant les centres régionaux désignés est indiqué au tableau 5 de l'annexe à la présente note. | UN | ويرد في الجدول 5 بالمرفق بهذه المذكرة موجز للوضع القانوني للمؤسسات المضيفة للمراكز الإقليمية المرشَّحة. |
Catégorie II : candidats à une évaluation plus poussée | UN | فئة الفرز الثانية: المواد المرشَّحة للمزيد من التقييم |
Couverture géographique assurée par les centres de la Convention de Stockholm désignés d'après les informations qu'ils ont communiquées | UN | التغطية الجغرافية لمراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة على أساس المعلومات المقدَّمة من هذه المراكز |
Centres de la Convention de Stockholm désignés | UN | مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة |
Tous les centres désignés ont choisi leur langue de travail et ont indiqué être en mesure de communiquer en anglais. | UN | 16 - حدّدت جميع المراكز المرشَّحة لغة العمل لديها وأشارت إلى أنّها قادرة على التواصل باللغة الإنجليزية. |
Un atelier organisé à l'intention des centres de la Convention de Stockholm désignés a eu lieu à Genève du 17 au 19 juin 2008. | UN | 24 - وعقدت في جنيف في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008 حلقة عمل لفائدة مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة. |
Trois des centres désignés ont indiqué être spécialisés dans tous les domaines de l'assistance technique énoncés dans la décision SC-1/15. | UN | 11 - أشارت ثلاثة من المراكز المرشَّحة إلى أنّ لديها خبرة في جميع مجالات التعاون التقني الواردة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15. |
Le secrétariat a pris les mesures nécessaires pour faciliter l'échange d'informations entre centres désignés dans le domaine des polluants organiques persistants par l'intermédiaire du centre d'échange mentionné au paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention. | UN | 18 - اتخذت الأمانة الإجراءات اللازمة لتيسير تبادل المراكز المرشَّحة للمعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة وذلك عبر آلية مركز تبادل المعلومات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 9 من الاتفاقية. |
Au tableau 3 de l'annexe à la présente note figure une liste récapitulative indiquant quels sont les centres désignés répondant aux critères énoncés dans la décision SC-2/9. | UN | 21 - وترد في الجدول 3 بالمرفق بهذه المذكرة قائمة مرجعية بالمراكز المرشَّحة التي تستوفي المعايير المنصوص عليها في مقرر اتفاقية استكهولم-2/9. |
Accueillir favorablement les plans de travail et rapports présentés par les centres de la Convention de Stockholm désignés conformément à la décision SC-2/9; | UN | (ب) يرحب بخطط العمل والتقارير المقدّمة من مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة وذلك عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم-2/9؛ |
14. Les membres sont désignés par les mandants pertinents visés au paragraphe 13 ci-dessus et sont élus par la CMP. | UN | 14- وتقوم بترشيح أعضاء الهيئة الإدارية الجهات المعنية المرشَّحة لهم المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه وينتخبهم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Les 12 centres de la Convention de Stockholm désignés ont présenté leur rapport faisant état de leur statut et de leurs éléments constitutifs, tels qu'énoncés dans la décision SC-2/9 et à l'annexe de ladite décision dont la présentation a été fournie par le secrétariat le 31 juillet 2007 comme la Conférence des Parties l'avait demandé. | UN | 8 - وقد قدّمت مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة تقاريرها التي تشرح فيها الحالة والعناصر الواردة في المقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 ومرفقه، وذلك في الاستمارة التي وفّرتها الأمانة في 31 تموز/يوليه 2007 وبحسبما طلبه مؤتمر الأطراف. |
Conformément au cadre pour la sélection des centres régionaux et centres sous-régionaux au titre de la Convention de Stockholm, le secrétariat a entrepris de vérifier si les centres désignés répondent bien aux critères énoncés dans les décisions SC-1/15 et SC-2/9. | UN | 10 - وعملاً باختصاصات عملية اختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في إطار اتفاقية استكهولم، استهلت الأمانة العملية للتحقّق مما إذا كانت المراكز المرشَّحة تستوفي المعايير الواردة في مقرري اتفاقية استكهولم - 1/15 و2/9. |
La version intégrale de tous les plans de travail présentés au secrétariat par les centres de la Convention de Stockholm désignés pour la période 2008-2009 peut être consultée sur le site http://chm.pops.int/Programmes/TechnicalAssistance/ProgressReport/ et téléchargée. | UN | وتتوفر الصيغ الكاملة لخطط العمل للفترة 2008-2009 المقدَّمة إلى الأمانة من مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة على الموقع http://chm.pops.int/Programmes/TechnicalAssistance/ProgressReport/ للاضطلاع عليها وتنزيلها. |
Au total, 33 Parties au total ne sont pas actuellement desservies par l'un quelconque des 12 centres désignés : 12 de ces Parties appartiennent à la région de l'Asie et du Pacifique, 19 à la région de l'Afrique et les 2 dernières à la région d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 13 - يوجد في المجموع 33 طرفاً غير مشمول حالياً بأي مركز من المراكز المرشَّحة الاثنتي عشرة. وينتمي 12 من تلك الأطراف إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، و19 إلى منطقة أفريقيا، وطرفان إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Catégorie III : candidats à une évaluation plus poussée assortie d'une date limite | UN | فئة الفرز الثالثة: المواد المرشَّحة للمزيد من التقييم ببيانات محدَّدة |
Catégorie II : candidats à une évaluation plus poussée | UN | فئة الفرز الثانية: المواد المرشَّحة للمزيد من التقييم |
Catégorie III : candidats à une évaluation plus poussée assortie d'une date limite | UN | فئة الفرز الثالثة: المواد المرشَّحة للمزيد من التقييم ببيانات محدَّدة |