Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du présent chapitre. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
Il a été convenu de modifier l'ordre des points des Annexes A et B de sorte que les dispositions sur la signature viennent en dernier. | UN | واتُّفق على إعادة ترتيب بنود المرفقين ألف وباء بحيث تكون الأحكام المتعلقة بالتوقيع هي الأحكام الأخيرة. |
Un autre représentant a préconisé que le secrétariat établisse un modèle de format unifié pour les notifications à présenter en vertu de la note ii) accompagnant les Annexes A et B de la Convention. | UN | وقال ممثل آخر بأن الأمانة ينبغي أن تطور استمارة موحدة للإبلاغ وذلك بموجب المذكرة 2 من المرفقين ألف وباء من الاتفاقية. |
Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du chapitre 3 du présent Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
7. Les amendements qu'il est proposé d'apporter aux Annexes A et B du présent Protocole sont adoptés et entrent en vigueur conformément à la procédure énoncée à l'article 20. | UN | ٧- تُعتمد اقتراحات تعديلات المرفقين ألف وباء لهذا البروتوكول ويبدأ نفاذها وفقا لﻹجراء المحدّد في المادة ٠٢. |
Pour chaque substance chimique inscrite aux Annexes A et B, évolution des quantités produites, utilisées, importées et exportées | UN | التغيرات في الكميات المنتجة والمستخدمة والمستوردة والمصدرة للاستخدام بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء |
Pour chaque substance chimique inscrite aux Annexes A et B, évolution des quantités importées ou exportées aux fins de leur élimination écologiquement rationnelle | UN | التغيرات في الكميات المستوردة أو المصدرة للتخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء |
Ces nécessaires doivent contenir les articles énumérés à l'appendice 1.1 des Annexes A et B du chapitre 3. | UN | ويجب أن تحتوي هذه المجموعات على الأصناف المبينة في التذييل 1-1 من المرفقين ألف وباء للفصل الثالث. |
Les données disponibles sur les milieux examinés montrent que tous les polluants organiques persistants inscrits aux Annexes A et B de la Convention de Stockholm ont contaminé les écosystèmes et les populations locales : ceci devrait être une source de préoccupation pour l'ensemble de la région. | UN | وتبين هذه البيانات أن جميع الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفقين ألف وباء من الاتفاقية تلوث النظم الإيكولوجية والسكان المحليين من خلال الوسائط التي تم فحصها، وهو الأمر الذي ينبغي أن يكون مثاراً للقلق في جميع أنحاء الإقليم. |
La représentante du secrétariat a rappelé qu'à sa première réunion, la Conférence des Parties avait demandé au secrétariat de préparer un rapport sur l'application des dispositions des Annexes A et B de la Convention portant sur les substances chimiques présentes dans les articles en circulation ou présentes en tant qu'intermédiaires en circuit fermé sur un site déterminé. | UN | ذكر ممثل الأمانة بأن مؤتمر الأطراف قد طلب منه في اجتماعه الأول إعداد ورقة بشأن تنفيذ أحكام المرفقين ألف وباء للاتفاقية بشأن المواد الكيميائية بوصفها مكونات لسلع ومواد وسيطة لنظام مغلق محدد الموقع. |
Ces dérogations spécifiques sont précisées dans les Annexes A et B. De plus, l'Annexe B énonce des < < utilisations acceptables > > pour lesquelles les substances désignées peuvent être utilisées conformément aux dispositions de cette Annexe. | UN | وترد هذه الإعفاءات المحددة في المرفقين ألف وباء. وبالإضافة إلى ذلك، يورد المرفق باء ' ' الأغراض المقبولة`` التي يجوز أن تستخدم فيها المواد المخصصة وفقاً لأحكام ذلك المرفق. |
Conformément à l'obligation de communication d'informations visée à l'article 15 de la Convention, chaque Partie doit fournir, notamment, des données statistiques sur les quantités totales produites, importées et exportées de chacune des substances chimiques inscrites aux Annexes A et B ou une estimation plausible de ces quantités. | UN | وفقاً لمتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يتوجب على كل طرف أن يقدم، إلى جانب أشياء أخرى، بيانات إحصائية عن إجمالي كميات إنتاجه واستيراده وتصديره من كل مادة من المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء للاتفاقية أو تقدير معقول لمثل هذه البيانات. |
Ces nécessaires doivent contenir les articles énumérés à l'appendice 1.1 des Annexes A et B du chapitre 3. | UN | ويجب أن تحتوي هذه المجموعات على الأصناف المبينة في التذييل 1-1 من المرفقين ألف وباء للفصل الثالث. |
Les dérogations à l'interdiction d'utilisation, si elles sont disponibles, pourraient être indiquées dans la colonne de droite, d'une manière similaire à celle des Annexes A et B de la Convention de Stockholm. | UN | أما إعفاءات الاستخدام المسموح به، إن وُجدت، فيمكن بيانها في العمود الأيمن، على غرار المرفقين ألف وباء في اتفاقية استكهولم. |
Les dérogations à l'interdiction d'utilisation relatives à ces procédés de fabrication pourraient être indiquées dans la colonne de droite, d'une manière similaire à celle des Annexes A et B de la Convention de Stockholm. | UN | ويمكن بيان إعفاءات الاستخدام المسموح به لهذه العمليات التصنيعية في العمود الأيسر، على غرار الطريقة المتبعة في المرفقين ألف وباء من اتفاقية استكهولم. |
7. Les amendements aux Annexes A et B du présent Protocole sont adoptés et entrent en vigueur conformément à la procédure énoncée à l'article 20, à condition que tout amendement à l'annexe B soit adopté uniquement avec le consentement écrit de la Partie concernée. | UN | ٧- تُعتمد اقتراحات تعديلات المرفقين ألف وباء لهذا البروتوكول ويبدأ نفاذها وفقا لﻹجراء المحدّد في المادة ٠٢. على ألاّ يعتمد أي تعديل على المرفق باء إلا بموافقة خطية من الطرف المعني. |
Conformément aux dispositions des Annexes A et B de la Convention, les Parties peuvent également faire enregistrer des buts acceptables, des constituants d'articles manufacturés ou déjà en circulation, et des intermédiaires utilisés en circuit fermé sur un site déterminé. | UN | 2 - ويجوز للأطراف أيضاً، وفقاً لأحكام المرفقين ألف وباء للاتفاقية، أن تسجل أغراضاً مقبولة، ومكونات لمواد مصنوعة أو داخلة بالفعل في نطاق الاستخدام، ومواد وسيطة في نظام مغلق محدد الموقع. |
La quatrième réunion de la Conférence des Parties sera la dernière avant l'expiration des dérogations figurant aux Annexes A et B. Puisque cette réunion commence le 4 mai 2009, la date limite de présentation des demandes de prorogation des dérogations précitées était le 4 mai 2008. | UN | وسيكون اجتماع مؤتمر الأطراف الرابع هو الأخير قبل انتهاء تاريخ الإعفاءات المحدّدة المدرجة حالياً في المرفقين ألف وباء. وبما أن الاجتماع سينطلق في 4 أيار/مايو 2009، فإنّ الموعد النهائي لتقديم طلبات التمديد لتلك الإعفاءات هو 4 أيار/مايو 2008. |
147. Il a été décidé de conserver le projet d'article 11 en l'état, mais de remplacer le terme " adresses " par les termes " adresses électroniques désignées " dans un souci de cohérence avec le libellé des Annexes A et B du projet d'article 4. | UN | 147- تقرّر إبقاء مشروع المادة 11 بالصيغة الوارد بها، مع الاستعاضة عن كلمة " عناوين " بالعبارة " وعناوينهم الإلكترونية المُحدّدة " لضمان الاتساق مع الصيغة الواردة في المرفقين ألف وباء لمشروع المادة 4. |
Il a également noté que le secrétariat avait reçu quelques rapports nationaux soumis en application de l'article 15, lequel demandait aux Parties de fournir des informations sur les substances chimiques inscrites aux Annexes A et B, et dans la mesure du possible, une liste des Etats vers lesquels les exportations avaient eu lieu. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الأمانة تلقت بعض التقارير الوطنية المقدمة بموجب المادة 15، والتي تشترط أن تقوم الأطراف بتقديم معلومات عن الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء ، وقائمة، بقدر ما يكون عملياً، بالدول التي تم التصدير إليها. |
92. On trouvera à l'annexe D du Protocole une liste détaillée des politiques et mesures qui pourraient être mises en oeuvre par les Parties visées à l'annexe A et à l'annexe B Note au lecteur : voir le paragraphe 256 pour la liste des Parties visées aux annexes A ou B selon cette proposition. | UN | ٢٩- ترد في القائمة دال من البروتوكول قائمة مفصلة بالسياسات والتدابير التي يتعين أن تنفذها اﻷطراف)٧( المدرجة في المرفقين ألف وباء. |