Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil. | UN | كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس. |
Recommande à l'Assemblée générale l'adoption du projet de règlement intérieur du Conseil d'administration d'ONU-HABITAT annexé à la résolution 19/1. | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بالقرار 19/1. |
Le Statut de la Commission, énoncé dans une annexe à la résolution 174 (II), a été modifié par la suite (résolutions 485 (V), 984 (X), 985 (X) et 36/39). | UN | وجرى تعديل النظام الأساسي للجنة المرفق بالقرار 174 (د-2)، في وقت لاحق (القرارات 485 (د-5) و 984 (د-10) و 985 (د-10) و 36/39). |
Le Statut de la Commission, énoncé dans une annexe à la résolution 174 (II), a été modifié par la suite (résolutions 485 (V), 984 (X), 985 (X) et 36/39). | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار 174 (د-2) (القرارات 485 (د-5) و 984 (د-10) و 985 (د-10) و 36/39). |
La Déclaration qui figure en annexe à la résolution peut difficilement être interprétée comme autorisant le clonage à des fins thérapeutiques et ne tient pas compte des diverses vues des États Membres sur cette question. | UN | والإعلان المرفق بالقرار يصعب تفسيره بوصفه يسمح بالاستنساخ العلاجي ولا يراعي الآراء المختلفة للدول الأعضاء بشأن الاستنساخ العلاجي. |
10. Prie une fois encore le Secrétaire général d'appeler l'attention des États, ainsi que des organisations internationales et des institutions travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme figurant en annexe à la résolution 49/50; | UN | ١٠ - تطلب مرة أخرى الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي الى البرنامج المرفق بالقرار ٤٩/٥٠؛ |
9. Prie à nouveau le Secrétaire général d'appeler l'attention des Etats ainsi que des organisations et institutions internationales travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 47/32; | UN | ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛ |
9. Prie à nouveau le Secrétaire général d'appeler l'attention des Etats, ainsi que des organisations et institutions internationales travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 47/32; | UN | ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛ |
13. Prie une fois encore le Secrétaire général de porter le programme annexé à la résolution 51/157 à l'attention des États et des organisations et institutions internationales qui s'occupent de droit international; | UN | ١٣ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٥١/١٥٧؛ |
10. Prie une fois encore le Secrétaire général d'appeler l'attention des États, ainsi que des organisations internationales et des institutions travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 49/50; | UN | ١٠ - تطلب مرة أخرى الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي الى البرنامج المرفق بالقرار ٤٩/٥٠؛ |
Rappelant le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, annexé à la résolution 2006/9 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 24 août 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Rappelant le projet de principes directeurs sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, annexé à la résolution 2006/9 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 24 août 2006, | UN | وإذ يشير إلى مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، المرفق بالقرار 2006/9 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2006، |
Le Statut de la Commission, énoncé dans une annexe à la résolution 174 (II), a été modifié par la suite (résolutions 485 (V), 984 (X), 985 (X) et 36/39). | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار 174 (د-2) (القرارات 485 (د-5) و 984 (د-10) و 985 (د-10) و 36/39). |
Le Statut de la Commission, énoncé dans une annexe à la résolution 174 (II), a été modifié par la suite (résolutions 485 (V), 984 (X), 985 (X) et 36/39). | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار 174 (د-2) (القرارات 485 (د-5) و 984 (د-10) و 985 (د-10) و 36/39). |
Le Statut de la Commission, énoncé dans une annexe à la résolution 174 (II), a été modifié par la suite (résolutions 485 (V), 984 (X), 985 (X) et 36/39). | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي للجنة، المرفق بالقرار 174 (د-2) (القرارات 485 (د-5) و 984 (د-10) و 985 (د-10) و 36/39). |
Le Statut de la Commission, énoncé dans une annexe à la résolution 174 (II), a été modifié par la suite (résolutions 485 (V), 984 (X), 985 (X) et 36/39). | UN | وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي للجنة المرفق بالقرار 174 (د-2)، (القرارات 485 (د-5) و 984 (د-10) و 985 (د-10) و 36/39). |
La Commission a pris note du rapport du Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission et a adopté le mandat du Comité consultatif tel qu'il figure en annexe à la résolution. | UN | 35 - أحاطت اللجنة علما بتقرير اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة، واعتمدت اختصاصات اللجنة الاستشارية على النحو المرفق بالقرار. |
L'Allemagne se félicite des travaux utiles qui ont été effectués par la Commission du droit international sur la question et appuie, d'une manière générale, le projet d'articles figurant en annexe à la résolution 55/153. | UN | 1 - تعرب ألمانيا عن تقديرها للعمل القيم الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع، وتؤيد بصفة عامة مشروع المواد المرفق بالقرار 55/153. |
Les États sont invités à utiliser la fiche de couverture (formule type) annexée à la résolution 1735 (2006) du Conseil de sécurité et aux directives du Comité. | UN | وتشجع الدول على أن تستخدم لهذا الغرض صحيفة الغلاف (النموذج الموحد) المرفق بالقرار 1735 (2006) وبالمبادئ التوجيهية للجنة. |
Dans sa résolution 56/261, intitulée " Plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: Relever les défis du XXIe siècle " , l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne figurant en annexe à ladite résolution, dont le plan d'action sur la traite des personnes. | UN | وفي القرار 56/261 المعنون " خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا المرفق بالقرار والذي احتوى على خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |