"المرفق بهذه الوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • l'annexe du présent document
        
    • annexe au présent document
        
    • annexé au présent document
        
    • joint au présent document
        
    • l'annexe au présent rapport
        
    • figure en annexe
        
    • annexe à la présente note
        
    Il est également convenu du projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. UN واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Pour plus de commodité, on trouvera dans l'annexe du présent document un tableau récapitulatif des diverses mesures existantes et prévues examinées ci-dessus. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة مصفوفة تُبين مختلف التدابير القائمة والمخطط لها التي نوقشت أعلاه لتيسير الرجوع إليها.
    En annexe au présent document figurent les recommandations que les Directeurs ont faites à la réunion. UN ويتضمّن المرفق بهذه الوثيقة التوصيات التي أعدّها مديرو بحوث الأوزون في ذلك الاجتماع.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    3. Pour l'organisation des travaux, le Groupe de travail pourrait tenir compte des suggestions figurant dans le calendrier indicatif annexé au présent document. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    À cet égard, les rapports de la Commission, y compris celui qui est joint au présent document (voir annexe I), sont sans ambiguïté. UN وفي هذا الصدد، فإن تقارير اللجنة، بما فيها تقريرها المرفق بهذه الوثيقة (انظر المرفق الأول)، واضحة وغنية عن البيان.
    58. l'annexe au présent rapport contient la liste des indemnités que le Comité recommande d'allouer à chaque pays ou organisation internationale ayant soumis des réclamations comprises dans la deuxième partie de la deuxième tranche. UN ٨٥ - يورد المرفق بهذه الوثيقة التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها لكل حكومة أو منظمة دولية عن مطالبات مدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثانية.
    Des informations plus détaillées sur la création et la composition du Comité ainsi que sur la procédure de nomination figurent en annexe à la présente note. UN ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح.
    La section III contient des renseignements sur les dispositions relatives à l'organisation de la sixième session de la Conférence des Parties ainsi que des observations sur les éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de cette session qui sont exposés dans l'annexe du présent document. UN ويتضمن الفرع ثالثا معلومات عن الترتيبات التنظيمية للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وتعليقات حول العناصر الممكن أن يتضمنها جدول أعمال مؤقت لدورة المؤتمر تلك، واردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Après avoir demandé au Bureau de lui faire part de ses observations et avoir examiné celles qu'il avait reçues, le secrétariat a dressé la liste des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la sixième session de la Conférence des Parties, liste qui est reproduite dans l'annexe du présent document. UN وقد أعدت الأمانة قائمة بالعناصر الممكنة لجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بعد التماس تعليقات من المكتب والنظر فيما ورد منها وهذه العناصر متضمنة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe ... du présent document. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    Le texte de la résolution figure à l'annexe ... du présent document. UN ويرد نص ذلك القرار في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe ... du présent document. UN وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة.
    L'annexe au présent document expose la stratégie et le plan d'action mis au point par l'Équipe spéciale interorganisations. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة استراتيجية وخطة العمل الخاصتين بالعقد واللتين وضعتهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    On trouvera en annexe au présent document une liste de ces décisions. UN وترد قائمة بالمقررات ذات الصلة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Une proposition d'organisation des travaux sur laquelle la Commission pourrait se pencher figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    Un calendrier provisoire figure en annexe au présent document. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة جدولاً زمنياً مؤقتاً.
    3. Pour l'organisation des travaux, le Groupe de travail voudra peut-être tenir compte des suggestions figurant dans le calendrier indicatif annexé au présent document. UN ٣- وقد ترغب الفرقة العاملة، لدى البت في تنظيم العمل، في النظر في المقترحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    3. Pour l'organisation des travaux, le Groupe de travail pourrait tenir compte des suggestions figurant dans le calendrier indicatif annexé au présent document. UN ٣- ولدى البت في تنظيم العمل، قد ترغب الفرقة العاملة في النظر في الاقتراحات الواردة في الجدول الزمني المؤقت المرفق بهذه الوثيقة.
    Les termes du communiqué final publié à l'issue du Sommet (joint au présent document en anglais et en français) traduisent l'accord global entre les responsables. UN 21 - وتعكس بنود البلاغ النهائي المتفق عليه الذي صدر في نهاية القمة (المرفق بهذه الوثيقة باللغتين الانكليزية والفرنسية) التفاهم العام المسبق بين الزعماء.
    36. l'annexe au présent rapport contient la liste des indemnités que le Comité recommande d'allouer à chaque pays ou organisation internationale ayant soumis des réclamations comprises dans la troisième tranche. UN 36- ترد في المرفق بهذه الوثيقة قائمة بالمبالغ التي أوصى الفريق بدفعها لكل حكومة ومنظمة دولية يتبعها مطالبون أدرجوا في الدفعة الثالثة.
    Un tableau récapitulant ces contributions figure en annexe. UN ويرد بيان هذه الاشتراكات في المرفق بهذه الوثيقة.
    6. Conformément à la décision POPRC-1/1, le secrétariat a préparé un projet de code de pratique pour le traitement des informations confidentielles qui figure en annexe à la présente note. UN 6 - وإعمالاً للمقرر لجنة الاستعراض - 1/1، أعدت الأمانة مشروع مدونة السلوك بشأن معالجة المعلومات السرية الذي يرد في المرفق بهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more