"المركبات الثقيلة" - Translation from Arabic to French

    • véhicules lourds
        
    • des poids lourds
        
    • les poids lourds
        
    • véhicule lourd
        
    • véhicules utilitaires lourds
        
    Il faut acheter les véhicules lourds, en revanche, faute de pouvoir les louer sur place. UN ومن ناحية أخرى، تعين شراء المركبات الثقيلة نظرا لعدم إمكانية استئجارها محليا.
    Les véhicules lourds ainsi que les véhicules de travaux publics ne sont pas couverts par l'assurance. UN أما المركبات الثقيلة والمركبات المستخدمة لﻷغراض الهندسية فإنها ليست مغطاة بالتأمين.
    L'entretien des véhicules lourds et les services d'entretien liés aux bâtiments ont été confiés à des sous-traitants. UN واستعين بمصادر خارجية لصيانة المركبات الثقيلة وخدمات صيانة المرافق المتصلة بصيانة المباني.
    i) Une méthode relativement simple de neutralisation des armes consiste à utiliser des véhicules lourds. UN `1 ' يمثل التهشيم طريقة بسيطة إلى حد ما، لإبطال مفعول الأسلحة على الأقل، باستخدام المركبات الثقيلة.
    Les Suisses ont approuvé la construction de la nouvelle liaison ferroviaire ainsi que le prélèvement d'une redevance sur le trafic des poids lourds par référendum. UN فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين.
    véhicules lourds : 6,5 litres x 2 véhicules x 0,35 dollars 365 jours 1 661 UN المركبات الثقيلة: ٦,٥ لتر × ٢ مركبة × ٠,٣٥ دولار × ٣٦٥ يوما ٦٦١ ١
    Par contre, il fallait acheter les véhicules lourds car il n’était pas possible de les louer sur place. UN ومن ناحية أخرى، لا بد من شراء المركبات الثقيلة لعدم إمكانية استئجارها محليا.
    véhicules lourds — 10,80 litres x 5 véhicules x 0,40 dollar x 365 jours UN المركبات الثقيلة: ١٠,٨٠ لتر × ٥ مركبات × ٠,٤٠ دولار × ٣٦٥ يوما ٨٨٤ ٧
    véhicules lourds et véhicules de soutien génie UN المركبات الثقيلة ذات العجلات ومركبات الدعم الهندسي
    véhicules lourds et engins de levage et de terrassement remis en état, dont : UN عدد المركبات الثقيلة ومعدات الوحدات الهندسية التي تم تجديدها، على النحو التالي:
    :: Exploitation et entretien de 1 506 véhicules légers, 233 véhicules moyens et 293 véhicules lourds ou spéciaux UN :: تشغيل وصيانة 506 1 مركبات خفيفة، و 233 مركبة متوسطة، و 448 من المركبات الثقيلة والخاصة
    93 au maniement des véhicules lourds UN 93 فردا تم تدريبهم على تشغيل المركبات الثقيلة
    Exploitation et entretien de 1 506 véhicules légers, 233 véhicules moyens et 448 véhicules lourds ou spéciaux UN تشغيل وصيانة 506 1 مركبات خفيفة، و 233 مركبة متوسطة، و 448 من المركبات الثقيلة والخاصة
    187. Le parc de véhicules de la FORPRONU comporte un grand nombre de véhicules lourds spéciaux de type militaire tels que véhicules de combat, véhicules blindés de transport de troupes et chars. UN ١٨٧ - يضم أسطول مركبات قوة اﻷمم المتحدة للحماية عددا كبيرا من المركبات الثقيلة المتخصصة من النوع العسكري، مثل المركبات القتالية، وناقلات الجنود المدرعة والدبابات.
    En fait, aucun véhicule léger n'a été loué et les besoins en véhicules lourds ont été moins élevés que prévu (sept par mois en moyenne). UN غير أنه لم يجر استئجار أية مركبة خفيفة، كما حــدث انخفاض في احتياجات استئجار المركبات الثقيلة فبلغت ٧ مركبات في المتوسط.
    véhicules lourds : 25 x 300 dollars 7 500 UN المركبات الثقيلة: ٢٥ × ٣٠٠ دولار ٥٠٠ ٧
    véhicules lourds — 40 véhicules x 7 500 dollars par véhicule UN المركبات الثقيلة - ٤٠ وحدة × ٥٠٠ ٧ دولار للوحدة ٠٠٠ ٣٠٠
    véhicules lourds — 70 véhicules x 2 350 dollars par véhicule UN المركبات الثقيلة - ٧٠ وحدة × ٣٥٠ ٢ دولار للوحدة ٥٠٠ ١٦٤
    Le coût moyen journalier de l'essence dans le cas des locations est sensiblement plus élevé, car presque tous les véhicules loués entrent dans la catégorie des poids lourds. UN ويتسم متوسط التكلفة اليومية للبنزين اللازم للمركبات المستأجرة بارتفاع كبير نظرا ﻷن المركبات المستأجرة تندرج جميعها تقريبا تحت فئة المركبات الثقيلة.
    Cette étude prévoit, pour les poids lourds, plusieurs points de ravitaillement en gaz naturel liquéfié où l'alimentation en carburant est garantie. UN وتوفر هذه الدراسة عدة إمكانيات لتزويد المركبات الثقيلة بالغاز الطبيعي المسيَّل مع الضمانة الكاملة بتوافر الوقود.
    Si les armes sont posées contre un rebord de pierre, une pièce de bois ou un rail d'acier, elles peuvent être tordues ou broyées avec n'importe quel véhicule lourd. UN كذلك، إذا وضعت الأسلحة على منحنى أو كتلة خشبية أو فولاذية يمكن ليُّها أو كسرها بأي نوع من المركبات الثقيلة.
    Il est proposé de transférer au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général deux postes d'opérateur de véhicules utilitaires lourds (agent des services généraux) de la Section des transports de la composante appui, afin de régulariser les dispositions existantes. UN 22 - يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة لمشغلي المركبات الثقيلة من قسم النقل التابع لعنصر دعم من أجل تنظيم الترتيبات القائمة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more