"المركبات العضوية المتطايرة" - Translation from Arabic to French

    • de COV
        
    • les COV
        
    • de composés organiques volatils
        
    • des composés organiques volatils
        
    • des COV
        
    • les composés organiques volatiles
        
    • de composés organiques volatiles
        
    Les politiques de transport destinées à améliorer la qualité des véhicules entraînent aussi une diminution des émissions de COV. UN كما تؤدي سياسات النقل الرامية الى تحسين نوعية المركبات الى تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة.
    Les émissions de COV provenant des industries sont régies par un accord à long terme. UN ويتناول اتفاق طويل اﻷجل المركبات العضوية المتطايرة المنبعثة من الصناعة.
    Protocole de 1991 sur les COV UN بروتوكول عام ١٩٩١ بشأن المركبات العضوية المتطايرة
    40. Dans le Protocole de 1991 sur les COV également, les obligations ne sont pas les mêmes pour toutes les Parties. UN ٠٤- ويميز بروتوكول عام ١٩٩١ بشأن المركبات العضوية المتطايرة أيضاً بين التزامات اﻷطراف فيه.
    Flacons pour composés organiques volatils: Les récipients d'échantillonnage utilisés pour la collecte de composés organiques volatils sont des flacons en verre classiques de 40 ml, obturés par un bouchon avec septum en silicone face téflon. UN زجاجة المركب العضوي المتطاير: إن حاويات العينات المستخدمة لجمع المركبات العضوية المتطايرة هي من الزجاج عيار 40 ميليمتر، زجاجات ذات أغطية لولبية وذات غرف منفصلة مصنوعة من السليكون المبطن بالتيفلون.
    Pour la plupart des Parties européennes, ces émissions sont visées par des directives de l'Union européenne, tandis que la réduction des émissions de composés organiques volatils (COV) et de NOx fait l'objet de protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. UN وتنظﱢم انبعاثات السلائف في معظم اﻷطراف اﻷوروبية توجيهات الاتحاد اﻷوروبي، ويخضع تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة وأكاسيد النيتروز بروتوكولات اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود.
    ▾ Protocole de 1991 relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatils ou leurs flux transfrontières UN ▾ بروتوكول عام ١٩٩١ المتعلق بمكافحة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود
    Elle réduit aussi le montant des COV en trace qui peuvent s'échapper. UN كما أن هذه الطريقة تقلل من حجم المركبات العضوية المتطايرة النزرة التي قد تنفلت.
    On pourrait utiliser des systèmes de compteurs pour les différentes pièces du matériel industriel (par exemple, un fourneau à induction) pour détecter la fréquence et la durée d'utilisation ou contrôler l'achat de certains produits chimiques communs aux opérations de production et de finissage, comme les composés organiques volatiles chlorés. UN ومن الممكن توفير وسائل قياس للبنود المفردة من معدات التصنيع (مثلا، الفرن الحثي) لكشف تواتر ومدة الاستخدام أو لرصد شراء مواد كيميائية معينة تستخدم عموما في عمليات الإنتاج والتشطيب مثل المركبات العضوية المتطايرة المكلورة.
    Programme de réduction des émissions de COV UN برنامج الحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة
    ● Destruction de COV recueillis de manière efficace, grâce à l'application de techniques de contrôle (incinération catalytique ou traitement biologique). UN ● تدمير المركبات العضوية المتطايرة المجمعة على نحو فعال بأساليب لمكافحة الانبعاثات مثل الحرق الحراري بالحفز المجدد أو المعالجة اﻹحيائية.
    33. Pour l'estimation des émissions futures de COV l'on se fonde sur des scénarios d'évolution du produit intérieur brut (PIB). UN ٣٣- ويحسب تقدير انبعاث المركبات العضوية المتطايرة في المستقبل استنادا إلى سيناريوهات تغير الناتج المحلي اﻹجمالي.
    3/ L'année de base et l'année de référence pour le calcul des émissions de COV sont respectivement 1988 et 1991. UN )٣( سنة اﻷساس والسنة المرجعية لحسابات انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة هما ٨٨٩١ و١٩٩١ على التوالي.
    17. Comme le montrent le Protocole sur les COV et le Protocole de 1994 sur le soufre qui contiennent à la fois des dispositions obligatoires et des dispositions assimilables à des recommandations, les deux approches peuvent coexister dans le même instrument juridique. UN ٧١- ويتضح من بروتوكول المركبات العضوية المتطايرة وبروتوكول عام ٤٩٩١ بشأن الكبريت الملحقين ببروتوكول منع التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود أن من الممكن استخدام النهجين الالزامي والايصائي معا في نفس الصك القانوني.
    Le Protocole de 1988 sur les COV contient des dispositions analogues (art. 2.3). UN ويتضمن بروتوكول عام ٨٨٩١ بشأن المركبات العضوية المتطايرة أحكاما مماثلة )المادة ٢-٣(.
    31. Le programme concernant les COV vise principalement à élaborer une stratégie comportant un plan de réduction et un plan de mise en oeuvre pour ce qui est des émissions de COV en Hongrie. UN ١٣- ويتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج المركبات العضوية المتطايرة في وضع استراتيجية تتألف من خطة للحد من الانبعاثات، وخطة لتنفيذ انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة في هنغاريا.
    Le Protocole sur les COV prévoit expressément que " l'Annexe I est de nature obligatoire tandis que les Annexes II, III et IV ont un caractère de recommandation " (art. 10). UN وينص بروتوكول المركبات العضوية المتطايرة بالتحديد على أن المرفق اﻷول الزامي في حين أن المرفقات الثاني والثالث والرابع ايصائية )المادة ٠١(.
    L'Allemagne a fourni des données sur les effets des politiques et des mesures sur les émissions de composés organiques volatils autres que le méthane pour 2005 et 2020. UN وأدرجت ألمانيا بيانات عن أثر السياسات والتدابير في إنبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية عن عامي ٥٠٠٢ و٠٢٠٢.
    Jusqu'en 1995, on ne disposait pas de données séparées pour les émissions de CH4 selon qu'elles étaient dues à la combustion de l'énergie et aux procédés industriels ou aux émissions de composés organiques volatils hors méthane (COVHM), sauf pour les transports. UN وكانت بيانات انبعاثات الميثان من حرق الطاقة والعمليات الصناعية غير متاحة، حتى عام ٥٩٩١، بصورة منفصلة عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، باستثناء ما يتعلق منها بالنقل.
    14. Entre 1975 et 1991, les émissions de composés organiques volatils sans méthane ont regressé d'environ 11 % à 2 850 kt par an. UN ٤١- وانخفضت انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية بنسبة بلغت نحو ١١ في المائة بين عام ٥٧٩١ وعام ١٩٩١ حين بلغت ٠٥٨ ٢ كيلوطن في السنة.
    des composés organiques volatils (COV) UN تدمير المركبات العضوية المتطايرة
    Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatils ou leurs flux transfrontières, conclu à Genève le 18 novembre 1991. UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بزيادة خفض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة أو تدفقاتها عبر الحدود، أبرم في جنيف في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    ● Remplacement des COV, par exemple utilisation de bains dégraissants à base d'eau, de peinture, d'encre, de colles ou d'adhésifs contenant peu ou pas du tout de COV. UN ● استبدال المركبات العضوية المتطايرة، مثلا باستخدام مغاطس مزيلة للشحوم وطلاء تستخدم الماء، ومداد أو غراء أو لصاق تحتوي على كمية منخفضة من المركبات العضوية المتطايرة أو لا تحتوي على أية مركبات من هذا النوع.
    On pourrait utiliser des systèmes de compteurs pour les différentes pièces du matériel industriel (par exemple, un fourneau à induction) pour détecter la fréquence et la durée d'utilisation ou contrôler l'achat de certains produits chimiques communs aux opérations de production et de finissage, comme les composés organiques volatiles chlorés. UN ومن الممكن توفير وسائل قياس للبنود المفردة من معدات التصنيع (مثلا، الفرن الحثي) لكشف تواتر ومدة الاستخدام أو لرصد شراء مواد كيميائية معينة تستخدم عموما في عمليات الإنتاج والتشطيب مثل المركبات العضوية المتطايرة المكلورة.
    1996 Analyse de la concentration de composés organiques volatiles dans trois grandes stations d'essence de Téhéran (République islamique d'Iran) UN 1996: دراسة تحليلية بشأن تركيز المركبات العضوية المتطايرة في ثلاث محطات بنزين رئيسية في طهران، جمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more