"المركزية المعيّنة" - Translation from Arabic to French

    • centrale désignée
        
    • centrales désignées
        
    Le ministre responsable de l'appareil judiciaire est l'autorité centrale désignée aux fins du traitement des demandes d'entraide judiciaire. UN والوزارة المسؤولة عن القضاء هي السلطة المركزية المعيّنة للتعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    L'autorité centrale désignée à cette fin fait l'objet d'une notification adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où chaque État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    L'autorité centrale désignée à cette fin fait l'objet d'une notification adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où chaque État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    L'autorité centrale désignée à cette fin fait l'objet d'une notification adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où chaque État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويتعين ابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بايداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها بها أو اقرارها أو الانضمام اليها.
    30. Le rôle des autorités centrales désignées en vertu du paragraphe 13 peut varier selon les pays. UN 30- ويمكن أن يتباين دور السلطات المركزية المعيّنة بمقتضى الفقرة 13 من بلد إلى آخر.
    L'autorité centrale désignée à cette fin fait l'objet d'une notification adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où chaque État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    L'autorité centrale désignée à cette fin fait l'objet d'une notification adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où chaque État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. UN ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها.
    157. Le Bélarus a indiqué que l'autorité centrale désignée en application du paragraphe 13 de l'article 18 était la suivante: UN 157- ذكرت بيلاروس أن السلطة المركزية المعيّنة لأغراض الفقرة 13 من المادة 18 هي:
    186. Maurice a indiqué que l'autorité centrale désignée aux fins du paragraphe 13 de l'article 18 était le Bureau du Procureur général. UN 186- وذكرت موريشيوس أن السلطة المركزية المعيّنة لأغراض الفقرة 13 من المادة 18 هي مكتب النائب العام.
    198. Le Portugal a indiqué que l'autorité centrale désignée était la suivante: UN 198- وذكرت البرتغال أن السلطة المركزية المعيّنة هي:
    174. El Salvador a indiqué que l'autorité centrale désignée était le Ministère de l'intérieur et que les communications devaient être envoyées par la voie diplomatique: UN 174- وذكرت السلفادور أن السلطة المركزية المعيّنة هي وزارة الداخلية وأن المراسلات يجب أن تجري عبر القنوات الدبلوماسية:()
    204. L'Espagne a indiqué que son autorité centrale désignée pour recevoir, traiter les demandes d'entraide judiciaire et y répondre était le Ministère de la justice. UN 204- وذكرت اسبانيا أن سلطتها المركزية المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والرد عليها ومعالجتها هي وزارة العدل.
    Ils doivent aussi notifier au Secrétaire général le nom de l'autorité centrale désignée en application de cette disposition, ainsi que la ou les langue(s) dans laquelle ou lesquelles doivent être rédigées les demandes d'entraide judiciaire, au moment où ils déposent leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وإضافة إلى ذلك، يتعيّن على الدول الأطراف إخطار الأمين العام، لدى إيداعها صكوك التصديق على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها، باسم السلطة المركزية المعيّنة وفقا لهذا الحكم، وباللغة أو اللغات المقبولة لدى كل منها لتُقدّم بها طلبات تبادل المساعدة القانونية.
    Jusqu'à la visite de pays en mars 2011, la Jordanie n'avait pas communiqué au Secrétaire général le nom de l'autorité centrale désignée pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire et, soit les exécuter, soit les transmettre aux autorités compétentes pour exécution. UN وحتى إجراء الزيارة القُطرية في آذار/مارس 2011، لم يخطر الأردن الأمين العام بالسلطة المركزية المعيّنة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وتنفيذ تلك الطلبات أو إحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها.
    II. Répertoire en ligne des autorités centrales désignées en application du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN ثانيا- دليل على شبكة الإنترنت للسلطات المركزية المعيّنة عملا بالفقرة 13 من المادة 18 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    209. L'Ukraine a indiqué que les autorités centrales désignées en vertu du paragraphe 13 de l'article 18 étaient le Ministère de la justice (pour ce qui est des décisions de justice) et le Bureau du Procureur général (pour ce qui est des procédures judiciaires lors de l'investigation d'affaires pénales): UN 209- وذكرت أوكرانيا أن السلطات المركزية المعيّنة وفقا للفقرة 13 من المادة 18 هي وزارة العدل (بشأن القرارات القضائية) ومكتب المدّعي العام (بشأن الاجراءات القانونية أثناء التحقيق في القضايا الجنائية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more