15. Dans sa notification. le Honduras a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 15- أفادت هندوراس في إشعارها بأن سلطتها المركزية هي التالية: |
17. La Nouvelle-Zélande a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 17- وأفادت نيوزيلندا بأن سلطتها المركزية هي التالية: |
18. Le Nigéria a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 18- وأفادت نيجيريا بأن سلطتها المركزية هي التالية: |
Il est important de rappeler tout d'abord les principes: la question centrale est celle de la sécurité de l'espace et des moyens de l'établir. | UN | ومن الأهمية استحضار المبادئ الأولى: فالقضية المركزية هي أمن الفضاء الخارجي وكيفية ترسيخه. |
S'agissant toujours des mines terrestres, nous devrions reconnaître que la question centrale est celle de leur emploi aveugle. | UN | وعند تناول مسألة اﻷلغام اﻷرضية، ينبغي أن نعترف في الوقت نفسه بأن المسألة المركزية هي الطابع غير التمييزي لاستخدامها. |
Pour la République d'El Salvador, l'Autorité centrale sera le Ministère de la sécurité publique. | UN | بالنسبة لجمهورية السلفادور، تكون السلطة المركزية هي وزارة اﻷمن العام. |
Pour la République du Costa Rica, l'Autorité centrale sera le Ministère de la sécurité publique. | UN | وبالنسبة لجمهورية كوستاريكا، تكون السلطة المركزية هي وزارة اﻷمن العام. |
152. Dans sa notification, l'Angola a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 152- وذكرت أنغولا في تبليغها أن سلطتها المركزية هي: |
155. L'Autriche a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | Barton ACT 2602 Australia 155- وذكرت النمسا أن سلطتها المركزية هي: |
169. La Croatie a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 169- وذكرت كرواتيا أن سلطتها المركزية هي: |
189. Le Myanmar a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 189- وذكرت ميانمار أن سلطتها المركزية هي: |
190. La Namibie a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 190- وذكرت ناميبيا أن سلطتها المركزية هي: |
196. Les Philippines ont indiqué que leur autorité centrale était la suivante: | UN | 196- وذكرت الفلبين أن سلطتها المركزية هي: |
207. La Tunisie a indiqué que son autorité centrale était la suivante: | UN | 207- وذكرت تونس أن سلطتها المركزية هي: |
Dans le cadre de l'accord bilatéral signé avec la France, l'autorité centrale est le Ministère de la justice. | UN | وفي سياق المعاهدة الثنائية الموقَّعة مع فرنسا، فإن السلطة المركزية هي وزارة العدل. |
Pour l'entraide fondée sur les traités du MERCOSUR, l'autorité centrale est le Ministère de la justice. | UN | وفيما يخص المساعدة على أساس معاهدات السوق الجنوبية المشتركة، فإن السلطة المركزية هي وزارة العدل. |
L'autorité centrale est le Bureau du Procureur général. | UN | والسلطة المركزية هي مكتب المدّعي العام. |
La Cour centrale est l'organe judiciaire de la République du niveau le plus élevé; elle est responsable devant l'ASP et devant le PASP, quand l'ASP n'est pas en session. | UN | والمحكمة المركزية هي أعلى هيئة قضائية في الجمهورية، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجنة الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية في حالة انعقاد. |
L'idée centrale est que, à moins qu'un État n'en dispose autrement, le créancier garanti et le constituant devraient être libres de façonner leur convention constitutive de sûreté comme ils l'entendent. | UN | والفكرة المركزية هي أنه ما لم تنص الدولة على خلاف ذلك ينبغي أن يتمتع الدائن المضمون والمانح بحرية تصميم اتفاقهما الضماني كما يحلو لهما. |
Pour la République du Guatemala, l'Autorité centrale sera le Ministère de l'intérieur. | UN | وبالنسبة لجمهورية غواتيمالا، تكون السلطة المركزية هي وزارة الداخلية. |
Pour la République du Nicaragua, l'Autorité centrale sera le Ministère de l'intérieur. | UN | وبالنسبة لجمهورية نيكاراغوا، تكون السلطة المركزية هي وزارة الداخلية. |
Pour la République du Panama, l'Autorité centrale sera le Procureur général. | UN | وبالنسبة لجمهورية بنما، تكون السلطة المركزية هي مكتب المدعي العام للدولة. |