"المركزي الجديد لتخطيط الموارد" - Translation from Arabic to French

    • nouveau progiciel de gestion
        
    • du progiciel
        
    • progiciel de gestion intégré
        
    • le nouveau progiciel
        
    Elles pourront être intégralement appliquées lorsque le nouveau progiciel de gestion intégré aura été mis en service. UN ويتوقف تنفيذها تنفيذا تاما على بدء تشغيل النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    Cependant, les membres de ce service étaient occupés par la mise en place du nouveau progiciel de gestion intégré, aussi avaient-ils peu de temps pour assurer le soutien du progiciel en service. UN ومع ذلك، كان هؤلاء الموظفون عاكفين في معظم الوقت على تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد ولم يكن لديهم متسع من الوقت لتوفير الدعم للنظام الحالي.
    Évolution du projet de nouveau progiciel de gestion intégré UN التقدم المحرز في المشروع المركزي الجديد لتخطيط الموارد
    D'importants problèmes non encore résolus concernant les opérations financières sont apparus à la suite de la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré dans les opérations de maintien de la paix. UN 14 - بعد تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، نشأت مشاكل جسيمة اعترت المعاملات المالية ولم تتم تسويتها بعد.
    En 2013 et 2014, l'Administration s'est avant tout concentrée sur la mise en œuvre des normes IPSAS et de son nouveau progiciel de gestion intégré, Umoja, ce qui fait que l'amélioration de l'information de gestion à l'intention des cadres supérieurs n'a fait que peu de progrès. UN 12 - وفي عامي 2013 و 2014، ركزت الإدارةُ بشكل أساسي على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعميم نظامها المركزي الجديد لتخطيط الموارد المسمى أوموجا.
    La mise en œuvre harmonieuse des normes IPSAS est subordonnée, dans une large mesure, à la disponibilité du nouveau progiciel de gestion intégré, Umoja. UN 9 - ويعتمد التنفيذ السلس للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كثيرا على توافر نظام أوموجا، أي النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    Le Comité est d'avis que, faute d'un plan de ce type, l'Office pourrait ne pas être en mesure de tirer pleinement parti de la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré. UN 154 - ويرى المجلس أن عدم وجود خطة شاملة لتحقيق الفوائد قد يؤدي إلى عدم قدرة الأونروا على الاستفادة بشكل كامل من تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    Le contrôle rigoureux des recettes et des dépenses au niveau de chaque opération est largement intégré au Système intégré de gestion et semble dans bien des cas avoir été exagérément complexe, comme l'a démontré l'introduction des procédures et contrôles rationalisés dans le cadre du nouveau progiciel de gestion intégré. UN الضوابط المتينة على مستوى المعاملات المتعلقة بالإيرادات والنفقات مترسخة إلى حد كبير في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتبدو في كثير من الحالات معقدة أكثر من اللازم كما يتضح من بدء العمل بالعمليات والضوابط المبسّطة في النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    :: Il faut reconnaître davantage la responsabilité des chefs des unités administratives dans la mise en place de méthodes de travail améliorées, conformément à un enseignement clef tiré de la mise en place du nouveau progiciel de gestion intégré au sein des opérations de maintien de la paix; UN :: المزيد من الاعتراف بما يخضع له رؤساء وحدات العمل من مساءلة بشأن تنفيذ سبل العمل الجديدة والمحسَّنة، وهو ما يمثل درساً هاماً نابعاً من التنفيذ الأولي للنظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد في عمليات حفظ السلام
    Les contrôles sont largement intégrés dans le SIG et semblent dans bien des cas avoir été exagérément complexes, comme l'a démontré l'introduction des procédures et contrôles rationalisés dans le cadre du nouveau progiciel de gestion intégré. UN والضوابط مترسخة إلى حد كبير في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتبدو في كثير من الحالات معقدة أكثر من اللازم كما يتضح من بدء العمل بالعمليات والضوابط المبسّطة في النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    Les normes IPSAS et le nouveau progiciel de gestion intégré offrent à l'Organisation la possibilité de mieux comprendre le coût de ses activités. UN 55 - وتوفر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد إمكانية لكي تفهم الأمم المتحدة على نحو أفضل تكاليف أنشطتها.
    Il faudrait en outre, dans toute nouvelle stratégie, mettre l'accent sur la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja). UN وينبغي أيضا أن تتضمن أي استراتيجية جديدة أولوية عالية تتمثل في إتاحة تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد (أوموجا).
    Au paragraphe 44, le Comité a recommandé à l'Administration d'élaborer des plans pour produire des comptes de gestion mensuels et des rapports financiers améliorés destinés à la direction, en tirant parti des possibilités offertes par les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et le nouveau progiciel de gestion intégré. UN ١٥ - ويوصي المجلس في الفقرة 44 من تقريره بأن تقوم الإدارة بإعداد خطط لإصدار حسابات إدارية شهرية وتقارير مالية محسَّنة للإدارة استناداً إلى الفرص التي تتيحها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.
    Le Centre a également examiné l'utilité que pourrait présenter le nouveau progiciel de gestion intégré de l'ONU (Umoja) dans l'établissement des coûts. UN وينظر المركز أيضاً في قابلية نظام الأمم المتحدة المركزي الجديد لتخطيط الموارد (أوموجا) على توفير المساعدة في تقدير تكاليف الأنشطة.
    Des problèmes importants et encore non résolus concernant certaines opérations financières sont apparus à la suite de la mise en service du progiciel de gestion intégré de l'ONU dans les opérations de maintien de la paix. UN 38 - بعد تنفيذ نظام الأمم المتحدة المركزي الجديد لتخطيط الموارد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، نشأت مشاكل جسيمة اعترت المعاملات المالية ولم تتم تسويتها بعد.
    L'Office a accepté la recommandation du Comité et a déclaré qu'il serait remédié aux lacunes constatées par l'automatisation des procédures d'achat dans le cadre du progiciel de gestion intégré. UN ٧٦ - وقبلت الأونروا توصية المجلس وأفادت بأن أوجه القصور التي لاحظها المجلس سيتم تلافيها من خلال التشغيل الآلي لعمليات الشراء في النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more