"المركزي الليبري" - Translation from Arabic to French

    • centrale du Libéria
        
    • CBL
        
    • centrale libérienne
        
    Mettre en place un système permettant le versement de toutes les recettes forestières sur les comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    - Mettre en place un système garantissant que toutes les recettes forestières sont déposées dans des comptes ouverts par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Mettre en place un système permettant le versement de toutes les recettes forestières sur les comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    Mettre en place un système permettant le versement de toutes les recettes forestières sur les comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Il affirme que ce compte bloqué a été utilisé parce que la CBL n'avait pas de compte réservé aux revenus de l'industrie forestière. UN ويزعم المدير الإداري أن حساب الضمان المعلق استُخدم لأن المصرف المركزي الليبري لم يكن له حساب مخصص لإيرادات الحراجة.
    La banque centrale libérienne a confirmé que les fonds ... déposés dans ses caisses étaient suffisants pour couvrir les dépôts des créanciers. UN وقد أكد المصرف المركزي الليبري أن الأصول . التي يحتفظ بها المصرف المركزي تكفي لتغطية ودائع الدائنين.
    La MINUL a fourni un appui aérien à la Banque centrale du Libéria et à d'autres organismes et institutions gouvernementaux. UN 36 - وقدمت البعثة الدعم الجوي للمصرف المركزي الليبري وغيره من الوكالات والمؤسسات الحكومية.
    Dans le même temps, le Tribunal pénal < < C > > a prononcé sa première condamnation dans une importante affaire de corruption concernant le transfert illégal de fonds en provenance de la Banque centrale du Libéria. UN وفي الوقت نفسه، صدر في تموز/يوليه أول حكم بالإدانة من المحكمة الجنائية " جيم " في قضية رئيسية من قضايا مكافحة الفساد شملت التحويل غير المشروع لأموال المصرف المركزي الليبري.
    Afin d'accroître la production vivrière locale et de créer des possibilités d'exportation, le Gouvernement a créé à la Banque centrale du Libéria un fonds destiné à acheter le riz local. UN وبغية تعزيز إنتاج الأغذية على الصعيد المحلي وإحداث فرص للتصدير، أنشأت الحكومة صندوقا في المصرف المركزي الليبري لشراء الأرز المنتج محليا.
    Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée sur les marchés internationaux depuis l'imposition de l'embargo et ni le Ministère des terres, des mines et de l'énergie, ni la Banque centrale du Libéria, ni le Ministère des finances n'ont enregistré d'importations officielles en provenance du Libéria. UN ولم تُسجل في الأسواق الدولية منذ أن فرض الحظر أي واردات للماس من ليبريا. كما أنه لم تعد هناك منذئذ أي صادرات رسمية سجلتها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، أو المصرف المركزي الليبري أو وزارة المالية.
    Source : Banque centrale du Libéria. UN المصدر: المصرف المركزي الليبري.
    Toutes les ressources devraient être regroupées dans un compte central du Gouvernement à la Banque centrale du Libéria avant d'être affectées à des organismes dûment habilités pour des dépenses approuvées. UN وينبغي دمج جميع الإيرادات داخل حساب حكومي مركزي في المصرف المركزي الليبري قبل تخصيصها للوكالات المفوضة بالموافقة على النفقات.
    Le Ministère a l'intention d'ouvrir, en collaboration avec la Banque centrale du Libéria, un bureau d'évaluation centralisé dans les locaux de la banque, où les diamants destinés à l'exportation seraient évalués, authentifiés et mis dans des emballages scellés prêts pour l'exportation. UN وتعتزم الوزارة أن تفتح بالاشتراك مع المصرف المركزي الليبري مكتبا مركزيا للتقييم داخل المصرف يتولى تقييم الماس المراد تصديره وإصدار شهادة به ووضعه داخل رزم مختومة جاهزة للتصدير.
    Selon la Banque centrale du Libéria, le registre des navires a rapporté 15,2 millions de dollars des États-Unis au Gouvernement en 1999. UN وقد وفر سجل السفن للحكومة في عام 1999، حسب إحصاءات المصرف المركزي الليبري مبلغا قدره 15.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    - Mettre en place un système garantissant le versement de tous les revenus forestiers dans des comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN - وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    En juillet 2004, le Gouvernement national de transition a emprunté 3 millions de dollars à la Banque centrale du Libéria sans donner d'informations sur la transaction. UN 152 - ففي تموز/يوليه 2004، اقترضت الحكومة الانتقالية 3 ملايين دولار من المصرف المركزي الليبري دون تقديم أي كشف عن هذه المعاملة.
    Les recettes initiales provenant de la vente de minerai de fer n'ont pas été déposées à la Banque centrale du Libéria, comme il était prescrit dans le décret no 2. UN 163 - ولم تودع في المصرف المركزي الليبري العائدات الأولية من بيع ركاز الحديد خلافا لما ينص عليه الأمر التنفيذي رقم 2.
    En outre, au cours de la période considérée, le Comité directeur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiques a approuvé le mandat du Conseiller désigné pour une période de longue durée auprès du Bureau des douanes et des accises et du Conseiller spécial auprès de la Banque centrale du Libéria. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة التوجيهية للاقتصاد والحوكمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على صلاحيات المستشار على المدى الطويل لدى مكتب الجمارك والمكوس، والمستشار الخاص لدى المصرف المركزي الليبري.
    Des experts ont également été recrutés pour occuper des postes dans des établissements économiques clefs, au nombre desquels le Bureau des douanes et accises, l'Autorité portuaire nationale et la Banque centrale du Libéria. UN كما تم تعيين خبراء لدى المؤسسات الاقتصادية الرئيسية، بما في ذلك مكتب الجمارك والمكوس، وهيئة الموانئ الوطنية، والمصرف المركزي الليبري.
    Pour provisionner les comptes de l'Office ouverts à la Banque centrale du Libéria, établir un ordre de virement trimestriel des fonds à partir du budget du Gouvernement UN وضع نظام لتمويل حسابات هيئة تنمية الغابات لدى المصرف المركزي الليبري اعتمادا على مخصصات الميزانية المتصلة بتحويل أموال من حسابات حكومة ليبريا كل ثلاثة شهور بناء على تعليمات دائمة
    Le contrôle exercé par le Conseil d'administration de la FDA, le Bureau du budget, le Ministère des finances et la CBL n'est pas suffisant. UN ولا توجد رقابة كافية من جانب مجلس الإدارة ومكتب الميزانية، ووزارة المالية، والمصرف المركزي الليبري.
    La banque centrale libérienne a confirmé que les fonds ... déposés dans ses caisses étaient suffisants pour couvrir les dépôts des créanciers. UN وقد أكد المصرف المركزي الليبري أن الأصول . التي يحتفظ بها المصرف المركزي تكفي لتغطية ودائع الدائنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more