"المركز إلى كاتماندو" - Translation from Arabic to French

    • du Centre à Katmandou
        
    • le Centre à Katmandou
        
    Le Gouvernement et le Département des affaires de désarmement parachèvent actuellement ces deux documents en vue de procéder rapidement au transfert du Centre à Katmandou. UN وتعكف الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم حتى يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    Le Gouvernement hôte et le Département des affaires de désarmement parachèvent actuellement l'accord de siège et le mémorandum d'accord en vue de procéder au transfert du Centre à Katmandou. UN وتقوم الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بوضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم لكي يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    À cet égard, les consultations se sont poursuivies avec le gouvernement hôte afin d'accélérer le transfert du Centre à Katmandou. UN 23 - وبهذا الخصوص استمرت المشاورات مع الحكومة المضيفة بهدف الإسراع في عملية نقل المركز إلى كاتماندو.
    À cet égard, les consultations se sont poursuivies avec le gouvernement hôte afin d'accélérer le transfert du Centre à Katmandou. UN 25 - وفي هــذا الصدد، استمرت المشــاورات مع الحكومــة المضيفــة بخصوص نقـل المركز إلى كاتماندو.
    Nous exprimons à nouveau notre désir de délocaliser le Centre à Katmandou et de le rendre opérationnel durant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وإننا نكرر بقوة الإعراب عن رغبتنا في نقل المركز إلى كاتماندو وجعله جاهزا للعمل خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    Je vous informe que le Gouvernement de Sa Majesté est on ne peut plus conciliant et disposé à régler les questions en souffrance concernant le transfert du Centre à Katmandou. UN وأود أن أفيد بأن حكومة صاحب الجلالة تلتزم أقصى درجات المرونة وهي على استعداد لفصل المسائل العالقة ذات الصلة بنقل المركز إلى كاتماندو.
    La réinstallation du Centre à Katmandou aura une influence décisive pour ses activités. UN 26 - يعتبر نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال نقطة تحول في عمل المركز وأنشطته.
    Le Bureau des affaires de désarmement a poursuivi ses consultations avec le Gouvernement népalais au sujet de l'emménagement du Centre à Katmandou. UN 20 - واصل مكتب شؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال المضيفة بشأن نقل المركز إلى كاتماندو.
    Comme il est dit explicitement dans la lettre que la Mission permanente du Népal a adressée au Département des affaires de désarmement le 2 août 2005, le gouvernement de Sa Majesté est disposé à faire preuve de la plus grande souplesse pour régler toutes les questions pendantes concernant le transfert du Centre à Katmandou. UN وعلى نحو ما أشارت إليه البعثة الدائمة لمملكة نيبال بجلاء في رسالتها المؤرخة 2 آب/أغسطس 2005، التي وجهتها إلى إدارة شؤون نزع السلاح، فإن حكومة صاحب الجلالة على استعداد للعمل بكل مرونة من أجل معالجة المسائل المعلقة ذات الصلة بنقل المركز إلى كاتماندو.
    Le Département des affaires de désarmement a poursuivi ses consultations avec le Gouvernement hôte concernant le transfert du Centre à Katmandou. UN 25 - وفي هذا الشأن، واصلت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراتها مع الحكومة المضيفة بشأن نقل المركز إلى كاتماندو.
    Le 20 juillet 2007, l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement du Népal ont signé l'accord de siège et un mémorandum d'accord sur le transfert du Centre à Katmandou. UN وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال.
    Le 20 juillet 2007, les Nations Unies et le Gouvernement du Népal ont signé l'accord de siège et un mémorandum d'accord sur la réinstallation du Centre à Katmandou, ce qui couronnait un long processus. UN 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال.
    À cet égard, le Département des affaires de désarmement a continué de tenir des consultations intensives avec le Gouvernement du pays hôte en vue d'accélérer le processus de transfert du Centre à Katmandou. UN 18 - وبهذا الخصوص واصلت إدارة شؤون نزع السلاح عقد مشاورات مكثفة مع الحكومة المضيفة بهدف الإسراع في عملية نقل المركز إلى كاتماندو.
    L'accord de siège et le mémorandum d'accord ont été signés par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et le Représentant permanent du Népal au nom de son gouvernement au cours d'une cérémonie tenue au Siège le 20 juillet 2007, annonçant ainsi l'installation du Centre à Katmandou. UN ووقع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والممثل الدائم لنيبال اتفاقية البلد المضيف ومذكرة التفاهم باسم الحكومة المضيفة في حفل توقيع أقيم بمقر الأمم المتحدة في 20 تموز/يوليه 2007، مما يمهد السبيل لنقل المركز إلى كاتماندو.
    Je réitère le souhait du Népal d'accueillir le Centre à Katmandou et de le rendre opérationnel dans les six mois suivant la signature de l'accord de siège. UN وأجدد التأكيد على رغبة نيبال في نقل المركز إلى كاتماندو وتمكينه من بدء عمله في غضون الستة أشهر التي تلي توقيع اتفاق البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more