"المركز الإقليمي أيضا" - Translation from Arabic to French

    • le Centre régional a également
        
    • le Centre régional a aussi
        
    le Centre régional a également aidé les organisations africaines membres du Réseau à élaborer leur programme de travail concernant la promotion du traité. UN وساعد المركز الإقليمي أيضا في وضع خطة عمل المنظمات الأعضاء في الشبكة في أفريقيا لتعزيز المعاهدة.
    le Centre régional a également renforcé ses liens de partenariat avec les organisations sous-régionales. UN 45 - وعزز المركز الإقليمي أيضا شراكته مع المنظمات دون الإقليمية.
    le Centre régional a également reçu des contributions en nature du PNUD. UN واستفاد المركز الإقليمي أيضا من تبرعات عينية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le Centre régional a également bénéficié de la contribution de stagiaires, dont la plupart se sont vu confier des tâches de recherche et d'appui aux projets. UN وانتفع المركز الإقليمي أيضا بإسهامات المتدربين الذين أسندت إلى معظمهم مهام البحث ودعم المشاريع.
    le Centre régional a aussi entamé des discussions préliminaires dans le but de reproduire ce processus dans d'autres pays de l'Afrique de l'Ouest dans lesquels se tiendront des élections à court et moyen terme. UN وباشر المركز الإقليمي أيضا مناقشات تمهيدية من أجل محاكاة هذه العملية في بلدان أخرى في غرب أفريقيا ستجرى فيها انتخابات على المديين القصير والمتوسط.
    Toujours dans le cadre du projet pilote, le Centre régional a également organisé deux séminaires de formation pour les forces armées et de sécurité. UN 10 - وفي إطار المشروع النموذجي أيضا، نظم المركز الإقليمي أيضا حلقتين دراسيتين تدريبيتين لفائدة القوات المسلحة وقوات الأمن.
    En marge des travaux, le Centre régional a également signé une lettre d'entente avec l'Office sur l'organisation conjointe de formation des formateurs en techniques spéciales d'enquête en Afrique de l'Est et dans la Région des Grands Lacs. UN وموازاة لأعمال هذا الاجتماع، قام المركز الإقليمي أيضا بتوقيع رسالة تفاهم مع المكتب بشأن الاشتراك في تنظيم دورات لتدريب المدربين على تقنيات التحقيق الخاصة في شرق أفريقيا وفي منطقة البحريات الكبرى.
    le Centre régional a également apporté un appui juridique aux États d'Amérique centrale en effectuant une étude approfondie des dispositions législatives de la sous-région. UN 10 - ويقدم المركز الإقليمي أيضا الدعم القانوني لدول أمريكا الوسطى من خلال إجراء دراسة تشريعية شاملة على الصعيد دون الإقليمي.
    le Centre régional a également resserré ses liens de coopération avec les organisations de la société civile et les établissements de recherche et de formation en Afrique. UN 48 - وكثف المركز الإقليمي أيضا تعاونه مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات البحث والتدريب في أفريقيا.
    le Centre régional a également collaboré avec la Fondation Friedrich Ebert sur la question des armes légères et de petit calibre et le renforcement des capacités des parlementaires s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité. UN وعمل المركز الإقليمي أيضا مع مؤسسة فريدريك ايبرت في المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات البرلمانيين في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Au cours de la période considérée, le Centre régional a également assuré le secrétariat du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تولى المركز الإقليمي أيضا أمانة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    le Centre régional a également aidé l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement à organiser deux séminaires sous-régionaux, à Addis-Abeba et à Casablanca (Maroc), en prévision de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes de 2012. UN 23 - ودعم المركز الإقليمي أيضا حلقتين دراسيتين على الصعيد دون الإقليمي نظمهما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وعقدتا في أديس أبابا والدار البيضاء بالمغرب.
    le Centre régional a également mis l'accent sur les aspects d'appropriation nationale et de durabilité en formant les formateurs de sorte qu'ils reproduisent le cours à l'échelle nationale. UN 22 - وأكد المركز الإقليمي أيضا على الإمساك بزمام الأمور وطنياً واستدامة الدورة التدريبية عن طريق تدريب المُدرِّبين لكي يتمكن هؤلاء من تكرار تنظيم الدورة على الصعيد الوطني.
    le Centre régional a également organisé un séminaire en El Salvador en juillet 2012 à l'intention de 25 experts nationaux et un séminaire régional à Costa Rica en janvier 2013 à l'intention de 34 experts venant de Colombie et du Mexique, États membres du Système d'intégration de l'Amérique centrale. UN 15 - ونظم المركز الإقليمي أيضا حلقة دراسية في السلفادور في تموز/يوليه 2012 لفائدة 25 خبيراً وطنياً، وحلقة دراسية إقليمية في كوستاريكا في كانون الثاني/يناير 2013 لفائدة 34 خبيراً تقنياً من الدول الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، ومن كولومبيا والمكسيك.
    Pendant la période considérée, le Centre régional a également effectué des études juridiques pour les 10 États suivants des Caraïbes, à leur demande : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, Grenade, Guyana, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Suriname. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المركز الإقليمي أيضا دراسات قانونية للدول العشر التالية من منطقة البحر الكاريبي، بناء على طلبها، وهي: أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وجزر البهاما، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وسورينام، وغرينادا، وغيانا.
    le Centre régional a également lancé un projet intitulé < < Développement de capacités en matière de désarmement concret et de consolidation de la paix : renforcement des organisations locales et des organisations de la société civile > > . UN 7 - وبدأ المركز الإقليمي أيضا تنفيذ مشروع عنوانه " بناء القدرات في مجال التدابير العملية لنزع السلاح وبناء السلام: تعزيز المنظمات الشعبية " .
    le Centre régional a également commencé à développer un partenariat avec Interpol dans le cadre de programmes de renforcement des capacités concernant des techniques d'enquête ayant trait aux armes à feu. UN 19 - وبدأ المركز الإقليمي أيضا إقامة شراكة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) في ميدان برامج بناء الثقة المتعلقة بأساليب التحقيق المتصل بالأسلحة النارية.
    le Centre régional a également activement contribué à un séminaire sous-régional et un voyage d'étude sur la lutte contre les armes légères et de petit calibre et les engins non explosés, organisés à Phnom Penh du 27 au 30 mars 2012. UN 8 - وقدم المركز الإقليمي أيضا إسهامات جوهرية في حلقة عمل دون إقليمية وزيارة دراسية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ومراقبة الذخائر غير المنفجرة نُظمتا في بنوم بنه، في الفترة من 27 إلى 30 آذار/مارس 2012.
    le Centre régional a également bénéficié d'une coopération étroite et de projets communs avec d'autres partenaires clefs de la région, tels que l'OEA, le PNUD, le projet centraméricain pour le contrôle des armes légères et les bureaux régionaux et nationaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 56 - وانتفع المركز الإقليمي أيضا من التعاون الوثيق مع الشركاء الرئيسيين الآخرين في المنطقة والأنشطة المشتركة معهم، مثل منظمة الدول الأمريكية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    le Centre régional a aussi réaffirmé son rôle au niveau continental, créant des réseaux et des partenariats au niveau panafricain ainsi qu'au niveau des sous-régions africaines. UN 54 - وأكد المركز الإقليمي أيضا من جديد دوره على الصعيد القاري بإنشاء شبكات وعقد شراكات على المستوى الأفريقي وعلى مستوى المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    le Centre régional a aussi conseillé, aux plans politique et juridique, les États Membres qui ont procédé à l'examen et à la mise à jour de leur législation sur les armes légères. UN 35 - وزود المركز الإقليمي أيضا الدول الأعضاء بالدعم القانوني والسياسي في استعراض وتحديث تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more